< Salme 92 >

1 En Salme. En Sang for Sabbatsdagen.
安息日の歌、さんび いと高き者よ、主に感謝し、み名をほめたたえるのは、よいことです。
2 Det er godt at takke HERREN, lovsynge dit Navn, du Højeste,
あしたに、あなたのいつくしみをあらわし、夜な夜な、あなたのまことをあらわすために、
3 ved Gry forkynde din Naade, om Natten din Trofasthed
十弦の楽器と立琴を用い、琴のたえなる調べを用いるのは、よいことです。
4 til tistrenget Lyre, til Harpe, til Strengeleg paa Citer!
主よ、あなたはみわざをもってわたしを楽しませられました。わたしはあなたのみ手のわざを喜び歌います。
5 Thi ved dit Værk har du glædet mig, HERRE, jeg jubler over dine Hænders Gerning.
主よ、あなたのみわざはいかに大いなることでしょう。あなたのもろもろの思いは、いとも深く、
6 Hvor store er dine Gerninger, HERRE, dine Tanker saare dybe!
鈍い者は知ることができず、愚かな者はこれを悟ることができません。
7 Taaben fatter det ikke, Daaren skønner ej sligt.
たとい、悪しき者は草のようにもえいで、不義を行う者はことごとく栄えても、彼らはとこしえに滅びに定められているのです。
8 Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udaadsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,
しかし、主よ、あなたはとこしえに高き所にいらせられます。
9 men du er ophøjet for evigt, HERRE.
主よ、あなたの敵、あなたの敵は滅び、不義を行う者はことごとく散らされるでしょう。
10 Thi se, dine Fjender, HERRE, se, dine Fjender gaar under, alle Udaadsmænd spredes!
しかし、あなたはわたしの角を野牛の角のように高くあげ、新しい油をわたしに注がれました。
11 Du har løftet mit Horn som Vildoksens, kvæget mig med den friskeste Olie;
わたしの目はわが敵の没落を見、わたしの耳はわたしを攻める悪者どもの破滅を聞きました。
12 det fryder mit Øje at se mine Fjender, mit Øre at høre mine Avindsmænd.
正しい者はなつめやしの木のように栄え、レバノンの香柏のように育ちます。
13 De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder;
彼らは主の家に植えられ、われらの神の大庭に栄えます。
14 plantet i HERRENS Hus grønnes de i vor Guds Forgaarde;
彼らは年老いてなお実を結び、いつも生気に満ち、青々として、
15 selv graanende bærer de Frugt, er friske og fulde af Saft for at vidne, at HERREN er retvis, min Klippe, hos hvem ingen Uret findes.
主の正しいことを示すでしょう。主はわが岩です。主には少しの不義もありません。

< Salme 92 >