< Salme 86 >

1 En Bøn af David. Bøj dit Øre, HERRE, og svar mig, thi jeg er arm og fattig!
A Prayer of David himself. Incline your ear, O Lord, and hear me. For I am needy and poor.
2 Vogt min Sjæl, thi jeg ærer dig; frels din Tjener, som stoler paa dig!
Preserve my soul, for I am holy. My God, bring salvation to your servant who hopes in you.
3 Vær mig naadig, Herre, du er min Gud; thi jeg raaber til dig Dagen igennem.
O Lord, be merciful to me, for I have cried out to you all day long.
4 Glæd din Tjeners Sjæl, thi til dig, o Herre, løfter jeg min Sjæl;
Give joy to the soul of your servant, for I have lifted up my soul to you, Lord.
5 thi du, o Herre, er god og rund til at forlade, rig paa Naade mod alle, der paakalder dig.
For you are sweet and mild, Lord, and plentiful in mercy to all who call upon you.
6 Lyt til min Bøn, o HERRE, laan Øre til min tryglende Røst!
Pay attention, Lord, to my prayer, and attend to the voice of my supplication.
7 Paa Nødens Dag paakalder jeg dig, thi du svarer mig.
In the day of my tribulation, I cried out to you, because you heeded me.
8 Der er ingen som du blandt Guderne, Herre, og uden Lige er dine Gerninger.
There is no one like you among the gods, O Lord, and there is no one like you in your works.
9 Alle Folk, som du har skabt, skal komme, Herre, og tilbede dig, og de skal ære dit Navn.
All the nations, which you have made, will draw near and adore in your presence, O Lord. And they will glorify your name.
10 Thi du er stor og gør vidunderlige Ting, du alene er Gud.
For you are great, and you perform wonders. You alone are God.
11 Lær mig, HERRE, din Vej, at jeg kan vandre i din Sandhed; vend mit Hjerte til dette ene: at frygte dit Navn.
Lead me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth. May my heart rejoice, so that it will fear your name.
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud, af hele mit Hjerte, evindelig ære dit Navn;
I will confess to you, O Lord my God, with my whole heart. And I will glorify your name in eternity.
13 thi stor er din Miskundhed mod mig, min Sjæl har du frelst fra Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
For your mercy toward me is great, and you have rescued my soul from the lower part of Hell. (Sheol h7585)
14 Frække har rejst sig imod mig, Gud, Voldsmænd i Flok vil tage mit Liv, og dig har de ikke for Øje.
O God, the iniquitous have risen up against me, and the synagogue of the powerful have sought my soul, and they have not placed you in their sight.
15 Men, Herre, du er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og rig paa Naade og Sandhed.
And you, Lord God, are compassionate and merciful, being patient and full of mercy and truthful.
16 Vend dig til mig og vær mig naadig, giv din Tjener din Styrke, frels din Tjenerindes Søn!
Look down upon me and have mercy on me. Grant your authority to your servant, and bring salvation to the son of your handmaid.
17 Und mig et Tegn paa din Godhed, at mine Fjender med Skamme maa se, at du, o HERRE, hjælper og trøster mig!
Make me a sign of what is good, so that those who hate me, may look and be confounded. For you, O Lord, have helped me and consoled me.

< Salme 86 >