< Salme 118 >

1 Halleluja! Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig.
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.
2 Israel sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Nu säge Israel: Hans godhet varar evinnerliga.
3 Arons Hus sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Nu säge Aarons hus: Hans godhet varar evinnerliga.
4 De, som frygter HERREN, sige: »Thi hans Miskundhed varer evindelig!«
Nu säge de som Herran frukta: Hans godhet varar evinnerliga.
5 Jeg paakaldte HERREN i Trængslen, HERREN svared og førte mig ud i aabent Land.
Uti ångest åkallade jag Herran; och Herren bönhörde mig, och tröste mig.
6 HERREN er med mig, jeg frygter ikke, hvad kan Mennesker gøre mig?
Herren är med mig, derföre fruktar jag mig intet; hvad kunna menniskor göra mig?
7 HERREN, han er min Hjælper, jeg skal se med Fryd paa dem, der hader mig.
Herren är med mig, till att hjelpa mig; och jag vill lust se på mina fiendar.
8 At ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Mennesker;
Det är godt att förtrösta på Herran, och icke förlåta sig på menniskor.
9 at ty til HERREN er godt fremfor at stole paa Fyrster.
Det är godt att förtrösta uppå Herran, och icke förlåta sig på Förstar.
10 Alle Folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
Alle Hedningar belägga mig; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
11 de flokkedes om mig fra alle Sider, jeg slog dem ned i HERRENS Navn;
De kringhvärfva mig på alla sidor; men i Herrans Namn vill jag nederlägga dem.
12 de flokkedes om mig som Bier, blussed op som Ild i Torne, jeg slog dem ned i HERRENS Navn.
De omlägga mig såsom bi, de släcka såsom eld i törne; men i Herrans Namn vill jag förgöra dem.
13 Haardt blev jeg ramt, saa jeg faldt, men HERREN hjalp mig.
Man stöter mig, att jag falla skall; men Herren hjelper mig.
14 Min Styrke og Lovsang er HERREN, han blev mig til Frelse.
Herren är min magt, och min psalm; och är min salighet.
15 Jubel og Sejrsraab lyder i de retfærdiges Telte: »HERRENS højre øver Vælde,
Man sjunger med glädje om seger uti de rättfärdigas hyddom; Herrans högra hand behåller segren.
16 HERRENS højre er løftet, HERRENS højre øver Vælde!«
Herrans högra hand är upphöjd; Herrans högra hand behåller segren.
17 Jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre HERRENS Gerninger.
Jag skall icke dö, utan lefva, och förkunna Herrans gerningar.
18 HERREN tugted mig haardt, men gav mig ej hen i Døden.
Herren näpser mig väl; men han gifver mig icke dödenom.
19 Oplad mig Retfærdigheds Porte, ad dem gaar jeg ind og lovsynger HERREN!
Upplåter mig rättfärdighetenes portar, att jag må der ingå, och tacka Herranom.
20 Her er HERRENS Port, ad den gaar retfærdige ind.
Det är Herrans port, de rättfärdige skola der ingå.
21 Jeg vil takke dig, thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
Jag tackar dig, att du näpste mig, och halp mig.
22 Den Sten, Bygmestrene forkastede, er blevet Hovedhjørnesten.
Den stenen, som byggningsmännerna förkastade, är till en hörnsten vorden.
23 Fra HERREN er dette kommet, det er underfuldt for vore Øjne.
Det är skedt af Herranom, och är ett under för vår ögon.
24 Denne er Dagen, som HERREN har gjort, lad os juble og glæde os paa den!
Detta är den dagen, den Herren gör; låt oss på honom fröjdas och glädjas.
25 Ak, HERRE, frels dog, ak, HERRE, lad det dog lykkes!
O! Herre, hjelp; o! Herre, låt väl gå.
26 Velsignet den, der kommer, i HERRENS Navn; vi velsigner eder fra HERRENS Hus!
Lofvad vare den som kommer i Herrans Namn; vi välsigne eder, som af Herrans hus ären.
27 HERREN er Gud, og han lod det lysne for os. Festtoget med Grenene slynge sig frem, til Alterets Horn er naaet!
Herren är Gud, den oss upplyser; pryder högtidena med löf, allt intill hornen på altaret.
28 Du er min Gud, jeg vil takke dig, min Gud, jeg vil ophøje dig!
Du äst min Gud, och jag tackar dig; min Gud, jag vill prisa dig.
29 Tak HERREN, thi han er god, thi hans Miskundhed varer evindelig!
Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar evinnerliga.

< Salme 118 >