< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
子供らよ、父の教を聞き、悟りを得るために耳を傾けよ。
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。わたしの教を捨ててはならない。
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
わたしもわが父には子であり、わが母の目には、ひとりのいとし子であった。
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
父はわたしを教えて言った、「わたしの言葉を、心に留め、わたしの戒めを守って、命を得よ。
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
それを忘れることなく、またわが口の言葉にそむいてはならない、知恵を得よ、悟りを得よ。
6 slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
知恵を捨てるな、それはあなたを守る。それを愛せよ、それはあなたを保つ。
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
知恵の初めはこれである、知恵を得よ、あなたが何を得るにしても、悟りを得よ。
8 hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
それを尊べ、そうすれば、それはあなたを高くあげる、もしそれをいだくならば、それはあなたを尊くする。
9 den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
それはあなたの頭に麗しい飾りを置き、栄えの冠をあなたに与える」。
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
わが子よ、聞け、わたしの言葉をうけいれよ、そうすれば、あなたの命の年は多くなる。
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
わたしは知恵の道をあなたに教え、正しい道筋にあなたを導いた。
12 naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
あなたが歩くとき、その歩みは妨げられず、走る時にも、つまずくことはない。
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
教訓をかたくとらえて、離してはならない、それを守れ、それはあなたの命である。
14 Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
よこしまな者の道に、はいってはならない、悪しき者の道を歩んではならない。
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
それを避けよ、通ってはならない、それを離れて進め。
16 thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
彼らは悪を行わなければ眠ることができず、人をつまずかせなければ、寝ることができず、
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。
18 men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
正しい者の道は、夜明けの光のようだ、いよいよ輝きを増して真昼となる。
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
悪しき人の道は暗やみのようだ、彼らは何につまずくかを知らない。
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
わが子よ、わたしの言葉に心をとめ、わたしの語ることに耳を傾けよ。
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
それを、あなたの目から離さず、あなたの心のうちに守れ。
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
それは、これを得る者の命であり、またその全身を健やかにするからである。
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
曲った言葉をあなたから捨てさり、よこしまな談話をあなたから遠ざけよ。
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
あなたの目は、まっすぐに正面を見、あなたのまぶたはあなたの前を、まっすぐに見よ。
26 gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
あなたの足の道に気をつけよ、そうすれば、あなたのすべての道は安全である。
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
右にも左にも迷い出てはならない、あなたの足を悪から離れさせよ。

< Ordsprogene 4 >