< Ordsprogene 21 >

1 Kongens Hjerte i Herrens Haand er Vandbække; til alt det, han vil, bøjer han det.
Tel est le cours de l'eau, tel est le cœur du roi dans la main de Dieu; de quelque côté qu'il veuille l'incliner, c'est là qu'Il le dirige.
2 Alle en Mands Veje ere rette for hans egne Øjne; men Herren vejer Hjerter.
Tout homme semble juste à ses yeux; mais Dieu dirige les cœurs.
3 At øve Retfærdighed og Ret er Herren kærere end Offer.
Faire des choses justes et dire la vérité est plus agréable au Seigneur que le sang des victimes.
4 Øjnenes Hovmod og Hjertets Stolthed, de ugudeliges Lampe, er Synd.
Le cœur de l'audacieux est superbe dans son insolence; la lampe des impies est le péché.
5 Den flittiges Tanker bringe kun Overflod, men den ilfærdiges bringe det kun til Mangel.
6 At arbejde paa at samle Liggendefæ ved en falsk Tunge er Dunst, som bortvejres hos dem, som søge Døden.
Amasser des trésors avec une langue trompeuse, c'est poursuivre des vanités sur les filets de la mort.
7 De ugudeliges Ødelæggelse river dem bort; thi de have vægret sig ved at gøre Ret.
La destruction habitera avec les impies, parce qu'ils ne veulent pas pratiquer la justice.
8 En skyldbetynget Mand gaar Krogveje; men den renes Gerning er ligefrem.
Devant les hommes tortueux Dieu place des voies tortueuses; car Ses œuvres sont droites et pures.
9 Det er bedre at bo i et Hjørne paa Taget end hos en trættekær Kvinde og i Hus sammen.
Mieux vaut demeurer dans un carrefour en plein air, que dans une grande maison bien crépie avec l'iniquité.
10 Den ugudeliges Sjæl har Lyst til det onde; hans Ven finder ikke Naade for hans Øjne.
Nul homme ne sera miséricordieux pour l'âme des impies.
11 Naar man lægger Straf paa en Spotter, bliver den uerfarne viis, og naar man belærer den vise, skal han modtage Kundskab.
La punition de l'intempérant rend l'innocent plus réfléchi; l'homme sage et intelligent en reçoit une leçon.
12 Den retfærdige agter paa den ugudeliges Hus, naar det styrter de ugudelige i Ulykke.
Le juste pénètre le cœur des impies, et les méprise à cause de leur malice.
13 Hvo som stopper sit Øre for den ringes Raab, han, ja, han skal raabe og ikke bønhøres.
Celui qui ferme l'oreille au cri du faible criera lui-même, et nul ne l'écoutera.
14 En Gave i Løndom stiller Vrede, og en Skænk i Smug stiller heftig Fortørnelse.
Un don secret détourne les colères; celui qui épargne les présents excite de violents courroux.
15 Det bliver den retfærdige en Glæde at have gjort Ret; men der er Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
La joie du juste est de faire justice; le saint n'est pas pur aux yeux des méchants.
16 Et Menneske, som farer vild fra Klogskabs Vej, skal hvile i Dødningers Forsamling.
L'homme qui s'égare loin des voies de la justice se reposera dans l'assemblée des géants.
17 Den, som elsker Glæde, skal have Mangel; den, som elsker Vin og Olie, skal ikke blive rig.
L'indigent aime la joie; il désire le vin et l'huile en abondance.
18 Den ugudelige bliver Løsepenge for den retfærdige og den troløse for de oprigtige.
Les déréglés sont en abomination aux justes.
19 Det er bedre at bo i et øde Land end hos en trættekær og arrig Kvinde.
Mieux vaut habiter le désert qu'avec une femme bavarde, colère et querelleuse.
20 I den vises Bolig er der kosteligt Liggendefæ og Olie; men et daarligt Menneske opsluger det.
Un trésor désirable reposera sur la bouche du sage; mais les insensés le dévorent.
21 Hvo der søger efter Retfærdighed og Miskundhed, skal finde Liv, Retfærdighed og Ære.
Les voies de la justice et de la miséricorde conduisent à la vie et à la gloire.
22 Den vise stormede de vældiges Stad og nedstyrtede dens sikre Værn.
Le sage a pris d'assaut les villes fortes; il a démoli les forteresses sur lesquelles comptaient les impies.
23 Hvo der bevarer sin Mund og sin Tunge, bevarer sin Sjæl fra Trængsler.
Celui qui est maître de sa bouche et de sa langue garde son âme de la tribulation.
24 Den pralende stolte, hans Navn er Spotter; han handler i Stoltheds Overmod.
L'homme audacieux, arrogant et présomptueux peut être appelé un fléau; le vindicatif n'est pas dans la loi.
25 Den lades Begæring dræber ham; thi hans Hænder have vægret sig ved at gøre noget.
Les désirs tuent le paresseux; car ses mains ne se lèvent pas pour faire quoi que ce soit.
26 Han begærer og begærer den hele Dag; men den retfærdige giver og holder ikke tilbage.
L'impie, durant tout le jour, a des désirs mauvais; le juste n'est avare ni de compassion ni de miséricorde.
27 De ugudeliges Offer er en Vederstyggelighed, meget mere naar de bringe det med et skændigt Forsæt.
Les sacrifices des impies sont en abomination au Seigneur; car ils les offrent le cœur plein d'iniquité.
28 Et løgnagtigt Vidne skal omkomme; men en Mand, som hører efter, vil altid kunne tale igen.
Le faux témoin périra; un homme docile parlera avec réserve.
29 En ugudelig Mand forhærder sit Ansigt; men den oprigtige han befæster sin Vej.
L'impie compose effrontément son visage; mais l'homme droit saura bien discerner ses voies.
30 Der gælder ikke Visdom, ej heller Forstand, ej heller Raad over for Herren.
Il n'est point de sagesse, point de courage, point de raison chez l'impie.
31 Hesten beredes til Krigens Dag, men Frelsen hører Herren til.
Le cheval est tout prêt pour le jour du combat; mais le secours vient de Dieu.

< Ordsprogene 21 >