< Job 40 >

1 Og Herren svarede Job og sagde:
Rəbb Əyyuba belə dedi:
2 Vil Dadleren gaa i Rette med den Almægtige? den, som anklager Gud, han svare herpaa!
«Kim ki tənbehə layiq görülür, O, Külli-İxtiyarla mübahisə edə bilərmi? Qoy buna Allahı ittiham edən cavab versin».
3 Da svarede Job Herren og sagde:
Onda Əyyub Rəbbə belə cavab verdi:
4 Se, jeg er ringe, hvad skal jeg give dig til Svar? jeg har lagt min Haand paa min Mund.
«Mənim gərəksizliyimə bax, Sənə necə cavab verim, Ağzımı əlimlə tutmuşam.
5 Jeg har talt een Gang, men vil ikke svare mere; og to Gange, men vil ikke blive ved.
Bir dəfə danışdım, daha cavabım yoxdur, Artıq ikinci dəfə nə danışım».
6 Og Herren svarede Job ud af Stormen og sagde:
Rəbb qasırğanın içindən Əyyuba cavab verdi:
7 Bind op om dine Lænder som en Mand; jeg vil spørge dig, og undervis du mig!
«İndi kişi kimi belinə qurşaq bağla, Sual verəcəyəm, Mənə cavab ver.
8 Vil du gøre min Ret til intet? vil du dømme mig at være uretfærdig, for at du kan være retfærdig?
Sənmi ədalətimi boşa çıxaracaqsan? Özünə haqq qazandırmaq üçün sənmi Məni günahlandıracaqsan?
9 Eller har du en Arm som Gud, og kan du tordne med Lyn som han?
Allahın qolu kimi qolun varmı? Səsin Onunku kimi gurlayarmı?
10 Pryd dig dog med Højhed og Herlighed, og ifør dig Ære og Pragt!
Əgər belədirsə, şərəfə, şana bürün, Ehtişamı, əzəməti geyin.
11 Udgyd din overstrømmende Vrede, og se til hver en hovmodig, og ydmyg ham!
Qoy qəzəbinin alovu saçsın, Hər qürurluya baxıb onları alçalt.
12 Se til hver hovmodig, og tryk ham ned, og knus de ugudelige paa deres Sted!
Qürurluların hamısına baxıb aşağı endir, Pisləri yerindəcə təpiyinin altına sal.
13 Skjul dem i Støv til Hobe; fængsl deres Ansigt til Mørket!
Hamısını birlikdə torpaq altında basdır, Məzarda üzləri kəfənə bürünsün.
14 Og da vil ogsaa jeg bekende om dig, at din højre Haand kan frelse dig.
O zaman Mən də bunu qəbul edərəm, Belə ki sağ qolun səni qurtarır.
15 Se dog Behemoth, som jeg skabte saavel som dig, den æder Græs som en Okse.
Behemota bax, öküz kimi ot yeyir, Səni yaratdığım kimi onu da Mən yaratmışam,
16 Se nu, dens Styrke er i dens Lænder, og dens Kraft er i dens Bugs Muskler.
Gör belində nə qədər güc var, Qarın əzələləri necə möhkəmdir.
17 Den strækker sin Stjert ud som et Cedertræ; dens Boves Sener ere sammenslyngede.
Sallanan quyruğu sidr ağacına bənzəyir, Budlarındakı vətərlər bir-birinə hörülüb.
18 Benene i den ere som Kobberrør, dens Knogler ligesom en Jernstang.
Sümükləri sanki tunc borudur, Qabırğaları elə bil dəmir çubuqdur.
19 Den er den første iblandt Guds Skabninger; han, som skabte den, rakte den dens Sværd.
Allahın işləri arasında şah əsərdir, Yalnız Yaradan ona qılıncla yaxınlaşa bilir.
20 Thi Bjergene bære Foder til den, og alle vilde Dyr paa Marken lege der.
Təpələr məhsullarını ona verir, Bütün çöl heyvanları yanında oynaşır.
21 Den ligger under Lotusbuske i Skjul af Rør og Dynd.
Nilufərlərin altında, Qamışla örtülü bataqlıqlarda yatır.
22 Lotusbuske dække den med Skygge; Piletræerne ved Bækken omgive den.
Nilufərlər üstünə kölgə salır, Dərənin söyüdləri onu əhatəyə alır.
23 Se, Floden bliver vældig, men den flygter ej; den er tryg, om end Jordan svulmede op og naaede dens Mund.
Coşğun çaylardan qorxmur, Sellər boğazına çatsa da, arxayındır.
24 Kan nogen fange den lige for dens Øjne eller trække et Reb igennem dens Næse?
Gözləri açıq ikən kim onu tuta bilər? Kim qıra ilə onun burnunu deşər?

< Job 40 >