< Žalmy 6 >

1 Přednímu kantoru na neginot, k nízkému zpěvu, žalm Davidův. Hospodine, netresci mne v hněvě svém, ani v prchlivosti své kárej mne.
For the leader; with instrumental music on the sheminith. A psalm of David. Rebuke me not, Lord, in your anger, punish me not in your wrath.
2 Smiluj se nade mnou, Hospodine, neboť jsem zemdlený; uzdrav mne, Hospodine, nebo ztrnuly kosti mé.
Lord, be gracious to me in my weakness. Heal me Lord, for racked is my body;
3 Ano i duše má předěšena jest náramně, ty pak, Hospodine, až dokavad?
all of me utterly racked. Why do you wait so long, Lord?
4 Navratiž se, Hospodine, a vytrhni duši mou; spomoz mi pro milosrdenství své.
Turn, Lord, rescue me; save me, because of your love.
5 Nebo mrtví nezpomínají na tebe, a v hrobě kdo tě bude oslavovati? (Sheol h7585)
For in death none can call you to mind; in Sheol who can praise you? (Sheol h7585)
6 Ustávám v úpění svém, ložce své každé noci svlažuji, slzami svými postel svou smáčím.
I am so weary of sighing. All the night I make my bed swim, and wet my couch with my tears.
7 Sškvrkla se zámutkem tvář má, sstarala se příčinou všech nepřátel mých.
My eyes swollen with grief; from weeping caused by my foes.
8 Odstuptež ode mne všickni činitelé nepravosti; neboť jest vyslyšel Hospodin hlas pláče mého.
Begone, workers of wrong, for the Lord has heard my loud weeping,
9 Vyslyšel Hospodin pokornou modlitbu mou, Hospodin modlitbu mou přijal.
the Lord has heard my entreaty, the Lord accepts my prayer.
10 Nechažť se zastydí a předěsí zřejmě všickni nepřátelé moji, nechažť jsou zpět obráceni a rychle zahanbeni.
My foes will be stricken with terror, brought to shame and dismay in a moment.

< Žalmy 6 >