< 1 Mojžišova 10 >

1 Tito jsou pak rodové synů Noé, Sema, Chama a Jáfeta, jimž se tito synové zrodili po potopě.
ואלה תולדת בני נח שם חם ויפת ויולדו להם בנים אחר המבול
2 Synové Jáfetovi: Gomer a Magog, a Madai, a Javan, a Tubal, a Mešech, a Tiras.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
3 Synové pak Gomerovi: Ascenez, Rifat, a Togorma.
ובני גמר--אשכנז וריפת ותגרמה
4 Synové pak Javanovi: Elisa a Tarsis, Cetim a Dodanim.
ובני יון אלישה ותרשיש כתים ודדנים
5 Od těch rozděleni jsou ostrovové národů po krajinách jejich, každý podlé jazyku svého, vedlé čeledi své, v národech svých.
מאלה נפרדו איי הגוים בארצתם איש ללשנו--למשפחתם בגויהם
6 Synové pak Chamovi: Chus a Mizraim a Put a Kanán.
ובני חם--כוש ומצרים ופוט וכנען
7 A synové Chusovi: Sába, Evila, a Sabata, a Regma, a Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתה ורעמה וסבתכא ובני רעמה שבא ודדן
8 Zplodil také Chus Nimroda; onť jest počal býti mocným na zemi.
וכוש ילד את נמרד הוא החל להיות גבר בארץ
9 To byl silný lovec před Hospodinem; protož se říká: Jako Nimrod silný lovec před Hospodinem.
הוא היה גבר ציד לפני יהוה על כן יאמר כנמרד גבור ציד לפני יהוה
10 Počátek pak jeho království byl Babylon a Erech, Achad a Chalne, v zemi Sinear.
ותהי ראשית ממלכתו בבל וארך ואכד וכלנה בארץ שנער
11 Z země té vyšel do Assur, kdežto vystavěl Ninive, a Rohobot město, a Chále,
מן הארץ ההוא יצא אשור ויבן את נינוה ואת רחבת עיר ואת כלח
12 A Rezen mezi Ninive a mezi Chále; toť jest město veliké.
ואת רסן בין נינוה ובין כלח--הוא העיר הגדלה
13 Mizraim pak zplodil Ludim a Anamim, a Laabim, a Neftuim,
ומצרים ילד את לודים ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
14 A Fetruzim, a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští) a Kafturim.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
15 Kanán pak zplodil Sidona prvorozeného svého, a Het,
וכנען ילד את צידן בכרו--ואת חת
16 A Jebuzea, a Amorea, a Gergezea,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
17 A Hevea, a Aracea, a Sinea,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
18 A Aradia, a Samarea, a Amatea; a potom odtud rozprostřely se čeledi Kananejských.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי ואחר נפצו משפחות הכנעני
19 A bylo pomezí Kananejských od Sidonu, když jdeš k Gerar až do Gázy; a odtud když jdeš k Sodomě a Gomoře, a Adama a Seboim až do Lázy.
ויהי גבול הכנעני מצידן--באכה גררה עד עזה באכה סדמה ועמרה ואדמה וצבים--עד לשע
20 Ti jsou synové Chamovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.
אלה בני חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם
21 Semovi také, otci všech synů Heber, bratru Jáfeta staršího zrozeni jsou synové.
ולשם ילד גם הוא אבי כל בני עבר--אחי יפת הגדול
22 A tito jsou synové Semovi: Elam, a Assur, a Arfaxad, a Lud, a Aram.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם
23 Synové pak Aramovi: Hus, a Hul, a Geter, a Mas.
ובני ארם--עוץ וחול וגתר ומש
24 Potom Arfaxad zplodil Sále; a Sále zplodil Hebera.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
25 Heberovi také narodili se dva synové; jméno jednoho Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, a jméno bratra jeho Jektan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
26 Jektan pak zplodil Elmodada, a Salefa, a Azarmota, a Járe,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
27 A Adoráma, a Uzala, a Dikla,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
28 A Obale, a Abimahele, a Sebai,
ואת עובל ואת אבימאל ואת שבא
29 A Ofira, a Evila, a Jobaba; všickni ti jsou synové Jektanovi.
ואת אופר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
30 A bylo bydlení jejich od Mesa, když jdeš k Sefar hoře na východ slunce.
ויהי מושבם ממשא באכה ספרה הר הקדם
31 Tiť jsou synové Semovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.
אלה בני שם למשפחתם ללשנתם בארצתם לגויהם
32 Ty jsou čeledi synů Noé po rodech svých, v národech svých; a od těch rozdělili se národové na zemi po potopě.
אלה משפחת בני נח לתולדתם בגויהם ומאלה נפרדו הגוים בארץ--אחר המבול

< 1 Mojžišova 10 >