< 1 Timoteovi 5 >

1 Staršího zuřivě netresci, ale napomínej jako otce, mladších jako bratří,
An ancient man rebuke not, but entreat him as a father: young men, as brethren:
2 Starých žen jako matek, mladic jako sestr, ve vší čistotě.
Old women, as mothers: young women, as sisters, in all chastity.
3 Vdovy měj v uctivosti, kteréž pravé vdovy jsou.
Honour widows, that are widows indeed.
4 Pakli která vdova syny nebo vnuky má, nechažť se oni učí předně k svému domu pobožnosti dokazovati, a zase rodičům se odplacovati; neboť jest to chvalitebné a vzácné před obličejem Božím.
But if any widow have children, or grandchildren, let her learn first to govern her own house, and to make a return of duty to her parents: for this is acceptable before God.
5 Kterážť pak právě vdova jest a osaměla, máť naději v Bohu, a trváť na modlitbách a svatých žádostech dnem i nocí.
But she that is a widow indeed, and desolate, let her trust in God, and continue in supplications and prayers night and day.
6 Ale rozkošná, ta živa jsuci, již umřela.
For she that liveth in pleasures, is dead while she is living.
7 Protož jim to přikaž, ať jsou bez úhony.
And this give in charge, that they may be blameless.
8 Jestliže pak kdo o své, a zvláště o domácí péče nemá, zapřelť jest víry, a jest horší nežli nevěřící.
But if any man have not care of his own, and especially of those of his house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
9 Vdova buď vyvolená, kteráž by neměla méně šedesáti let, kteráž byla jednoho muže manželka,
Let a widow be chosen of no less than threescore years of age, who hath been the wife of one husband.
10 O níž by svědectví bylo, že dobré skutky činila; a jestliže dítky své zbožně vychovala, do domu pocestné přijímala, jestliže svatým nohy umývala, jestliže bídným posluhovala, jestliže každého skutku dobrého pilná byla.
Having testimony for her good works, if she have brought up children, if she have received to harbour, if she have washed the saints’ feet, if she have ministered to them that suffer tribulation, if she have diligently followed every good work.
11 Ale mladých vdov nepřijímej; nebo když, nedbajíce na Krista, v chlipnost se vydadí, teprv se vdávati chtějí,
But the younger widows avoid. For when they have grown wanton in Christ, they will marry:
12 Jsouce již hodné odsouzení, protože první víru zrušily.
Having damnation, because they have made void their first faith.
13 Nýbrž také i zahálejíce, učí se choditi po domích; a netoliko nedělné, ale jsou i klevetné a všetečné, mluvíce, což nesluší.
And withal being idle they learn to go about from house to house: and are not only idle, but tattlers also, and busybodies, speaking things which they ought not.
14 Protož chci, aby se mladší vdávaly, děti rodily, hospodyně byly, a tak žádné příčiny protivníku nedávaly ku pomlouvání.
I will therefore that the younger should marry, bear children, be mistresses of families, give no occasion to the adversary to speak evil.
15 Nebo již se některé uchýlily zpět po satanovi.
For some are already turned aside after Satan.
16 Protož má-liť kdo věřící neb která věřící vdovy, opatrujž je, a nebuď obtěžována církev, aby těm, kteréž právě vdovy jsou, postačilo.
If any of the faithful have widows, let him minister to them, and let not the church be charged: that there may be sufficient for them that are widows indeed.
17 Předložení, kteříž dobře spravují, dvojí cti hodni jmíni buďte, zvláště ti, kteříž pracují v slovu Božím a v učení.
Let the priests that rule well, be esteemed worthy of double honour: especially they who labour in the word and doctrine:
18 Nebo praví Písmo: Volu mlátícímu nezavížeš úst. A hodenť jest dělník své mzdy.
For the scripture saith: Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn: and, The labourer is worthy of his reward.
19 Proti staršímu žaloby nepřijímej, leč pode dvěma nebo třmi svědky.
Against a priest receive not an accusation, but under two or three witnesses.
20 Ty pak, kteříž hřeší, přede všemi tresci, aby i jiní bázeň měli.
Them that sin reprove before all: that the rest also may have fear.
21 Osvědčujiť před obličejem Božím a Pána Jezukrista, i vyvolených andělů jeho, abys těchto věcí ostříhal bez přijímání osob, nic nečině podle náchylnosti.
I charge thee before God, and Christ Jesus, and the elect angels, that thou observe these things without prejudice, doing nothing by declining to either side.
22 Nevzkládej rukou rychle na nižádného, a nepřiúčastňuj se hříchům cizím. Sebe samého ostříhej v čistotě.
Impose not hands lightly upon any man, neither be partaker of other men’s sins. Keep thyself chaste.
23 Nepij již více vody, ale vína skrovně užívej, pro svůj žaludek a časté nemoci své.
Do not still drink water, but use a little wine for thy stomach’s sake, and thy frequent infirmities.
24 Některých lidí hříchové prve zjevní jsou, předcházející soud, některých pak i následují.
Some men’s sins are manifest, going before to judgment: and some men they follow after.
25 A takž také i skutkové dobří prve zjevní jsou. Což pak jest jinak, ukrýti se nemůže.
In like manner also good deeds are manifest: and they that are otherwise, cannot be hid.

< 1 Timoteovi 5 >