< Žalmy 107 >

1 Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.
Alleluia. Give thanks to the Lord, for he is good; for his mercy [endures] for ever.
2 Nechť o tom vypravují ti, kteříž jsou vykoupeni skrze Hospodina, jak je on vykoupil z ruky těch, kteříž je ssužovali,
Let them say [so] who have been redeemed by the Lord, whom he has redeemed from the hand of the enemy;
3 A shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
and gathered them out of the countries, from the east, and west, and north, and south.
4 Bloudili po poušti, po cestách pustých, města k přebývání nenacházejíce.
They wandered in the wilderness in a dry land; they found no way to a city of habitation.
5 Hladovití a žízniví byli, až v nich svadla duše jejich.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Když volali k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich vytrhl je,
Then they cried to the Lord in their affliction, and he delivered them out of their distresses.
7 A vedl je po cestě přímé, aby přišli do města k bydlení.
And he guided them into a straight path, that they might go to a city of habitation.
8 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
9 Poněvadž napájí duši žíznivou, a duši hladovitou naplňuje dobrými věcmi.
For he satisfies the empty soul, and fills the hungry [soul] with good things,
10 Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
[even] them that sit in darkness and the shadow of death, fettered in poverty and iron;
11 Protože odporni byli řečem Boha silného, a radou Nejvyššího pohrdli.
because they rebelled against the words of God, and provoked the counsel of the Most High.
12 Pročež ponížil bídou srdce jejich, padli, a nebylo pomocníka.
So their heart was brought low with troubles; they were weak, and there was no helper.
13 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí je vysvobozuje.
Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses.
14 Vyvodí je z temností a stínu smrti, a svazky jejich trhá.
And he brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bonds asunder.
15 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonders to the children of men.
16 Poněvadž láme brány měděné, a závory železné posekává.
For he broke to pieces the brazen gates, and crushed the iron bars.
17 Blázni pro cestu převrácenosti své, a pro nepravosti své v trápení bývají.
He helped them out of the way of their iniquity; for they were brought low because of their iniquities.
18 Oškliví se jim všeliký pokrm, až se i k branám smrti přibližují.
Their soul abhorred all meat; and they drew near to the gates of death.
19 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Then they cried to the Lord in their affliction, and he saved them out of their distresses.
20 Posílá slovo své, a uzdravuje je, a vysvobozuje je z hrobu.
He sent his word, and healed them, and delivered them out of their destructions.
21 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými,
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
22 A obětujíce oběti chvály, ať vypravují skutky jeho s prozpěvováním.
And let them offer to him the sacrifice of praise, and proclaim this works with exultation.
23 Kteří se plaví po moři na lodech, pracujíce na velikých vodách,
They that go down to the sea in ships, doing business in many waters;
24 Tiť vídají skutky Hospodinovy, a divy jeho v hlubokosti.
these [men] have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.
25 Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
He speaks, and the stormy wind arises, and its waves are lifted up.
26 Vznášejí se k nebi, sstupují do propasti, duše jejich v nebezpečenství rozplývá se.
They go up to the heavens, and go down to the depths; their soul melts because of troubles.
27 Motají se a nakloňují jako opilý, a všecko umění jejich mizí.
They are troubled, they stagger as a drunkard, and all their wisdom is swallowed up.
28 Když volají k Hospodinu v ssoužení svém, z úzkostí jejich je vysvobozuje.
Then they cry to the Lord in their affliction, and he brings them out of their distresses.
29 Proměňuje bouři v utišení, tak že umlkne vlnobití jejich.
And he commands the storm, and it is calmed into a gentle breeze, and its waves are still.
30 I veselí se, že utichlo; a tak přivodí je k břehu žádostivému.
And they are glad, because they are quiet; and he guides them to their desire haven.
31 Nechať oslavují před Hospodinem milosrdenství jeho, a divné skutky jeho před syny lidskými.
Let them acknowledge to the Lord his mercies, and his wonderful works to the children of men.
32 Nechť ho vyvyšují v shromáždění lidu, a v radě starců chválí jej.
Let them exalt him in the congregation of the people, and praise him in the seat of the elders.
33 Obrací řeky v poušť, a prameny vod v suchost,
He turns rivers into a desert, and streams of water into a dry land;
34 Zemi úrodnou v slatinnou, pro zlost obyvatelů jejích.
a fruitful land into saltness, for the wickedness of them that dwell in it.
35 Pustiny obrací v jezera, a zemi vyprahlou v prameny vod.
He turns a wilderness into pools of water, and a dry land into streams of water.
36 I osazuje na ní hladovité, aby stavěli města k bydlení.
And there he causes the hungry to dwell, and they establish for themselves cities of habitation.
37 Kteříž osívají pole, a dělají vinice, a shromažďují sobě užitek úrody.
And they sow fields, and plant vineyards, and they yield fruit of increase.
38 Takť on jim žehná, že se rozmnožují velmi, a dobytka jejich neumenšuje.
And he blesses them, and they multiply exceedingly, and he diminishes not the number of their cattle.
39 A někdy pak umenšeni a sníženi bývají ukrutenstvím, bídou a truchlostí,
Again they become few, and are brought low, by the pressure of evils and pain.
40 Když vylévá pohrdání na knížata, dopouštěje, aby bloudili po poušti bezcestné.
Contempt is poured upon their princes, and he causes them to wander in a desert and trackless land.
41 Onť vyzdvihuje nuzného z trápení, a rozmnožuje rodinu jako stádo.
But he helps the poor out of poverty, and makes [him] families as a flock.
42 Nechť to spatřují upřímí, a rozveselí se, ale všeliká nepravost ať zacpá ústa svá.
The upright shall see and rejoice; and all iniquity shall stop her mouth.
43 Ale kdo jest tak moudrý, aby toho šetřil, a vyrozumíval mnohému milosrdenství Hospodinovu?
Who is wise, and will observe these things, and understand the mercies of the Lord?

< Žalmy 107 >