< Príslovia 6 >

1 Synu můj, slíbil-lis za přítele svého, podal-lis cizímu ruky své,
Biri im, në qoftë se je bërë garant për të afërmin tënd, në rast se ke dhënë dorën si garanci për një të huaj,
2 Zapleten jsi slovy úst svých, jat jsi řečmi úst svých.
je zënë në lakun e fjalëve të gojës sate, je zënë nga fjalët e gojës sate.
3 Učiniž tedy toto, synu můj, a vyprosť se, poněvadžs se dostal v ruku přítele svého. Jdi, pokoř se, a probuď přítele svého.
Bëj këtë, pra, biri im, dhe shpengohu, sepse ke rënë në duart e të afërmit tënd. Shko, hidhu në këmbët e tij dhe ngul këmbë me të madhe te i afërmi yt.
4 Nedej usnouti očím svým, a zdřímati víčkám svým.
Mos u jep gjumë syve të tu as çlodhje qepallave të tua;
5 Vydři se jako srna z ruky, a jako pták z ruky čižebníka.
çlirohu si gazela nga dora e gjahtarit, si zogu nga dora e atij që kap zogjtë.
6 Jdi k mravenci, lenochu, shlédni cesty jeho, a nabuď moudrosti.
Shko te milingona, o përtac, vër re zakonet e saj dhe bëhu i urtë.
7 Kterýž nemaje vůdce, ani správce, ani pána,
Ajo nuk ka as kryetar, as mbikëqyrës, as zot;
8 Připravuje v létě pokrm svůj, shromažďuje ve žni potravu svou.
e gjen ushqimin në verë dhe mbledh zahirenë e saj gjatë korrjes.
9 Dokudž lenochu ležeti budeš? Skoro-liž vstaneš ze sna svého?
Deri kur, o përtac, do të rrish duke fjetur? Kur do të shkundesh nga gjumi yt?
10 Maličko pospíš, maličko zdřímeš, maličko složíš ruce, abys poležel,
Të flesh pak, të dremitësh pak, të rrish me duar në ije për t’u çlodhur,
11 V tom přijde jako pocestný chudoba tvá, a nouze tvá jako muž zbrojný.
kështu varfëria jote do të vijë si një vjedhës, dhe skamja jote si një njeri i armatosur.
12 Člověk nešlechetný, muž nepravý chodí v převrácenosti úst.
Njeriu pa vlerë, njeriu i keq, ecën me një gojë të çoroditur;
13 Mhourá očima svýma, mluví nohama svýma, ukazuje prsty svými.
luan syrin, flet me këmbët, bën shenja me gishta;
14 Převrácenost všeliká jest v srdci jeho, smýšlí zlé všelikého času, sváry rozsívá.
ka ligësi në zemër, kurdis vazhdimisht të keqen dhe mbjell grindje.
15 A protož v náhle přijde bída jeho, rychle setřín bude, a nebudeť uléčení.
Prandaj shkatërrimi i tij do të vijë papritur, në një çast do të shkatërrohet pa rrugëdalje tjetër.
16 Těchto šesti věcí nenávidí Hospodin, a sedmá ohavností jest duši jeho:
Zoti i urren këto gjashtë gjëra, madje shtatë janë të neveritshme për të:
17 Očí vysokých, jazyka lživého, a rukou vylévajících krev nevinnou,
sytë krenare, gjuha gënjeshtare, duart që derdhin gjak të pafajshëm,
18 Srdce, kteréž ukládá myšlení nepravá, noh kvapných běžeti ke zlému,
zemra që kurdis plane të këqija, këmbët që turren shpejt drejt së keqes,
19 Svědka lživého, mluvícího lež, a toho, jenž rozsívá různice mezi bratřími.
dëshmitari i rremë që thotë gënjeshtra dhe ai që shtie grindje midis vëllezërve.
20 Ostříhejž, synu můj, přikázaní otce svého, a neopouštěj naučení matky své.
Biri im, ruaje urdhërimin e atit tënd dhe mos harro mësimet e nënës sate.
21 Přivazuj je k srdci svému ustavičně, a k hrdlu svému je připínej.
Mbaji vazhdimisht të lidhura në zemrën tënde dhe fiksoji rreth qafës sate.
22 Kamžkoli půjdeš, ono tě zprovodí, když spáti budeš, bude tě ostříhati, a když procítíš, bude s tebou rozmlouvati,
Kur do të ecësh, do të të udhëheqin; kur të pushosh, do të të ruajnë; kur të zgjohesh, do të flasin me ty.
23 (Nebo přikázaní jest svíce, a naučení světlo, a cesta života jsou domlouvání vyučující),
Sepse urdhërimi është një llambë, mësimi një dritë, dhe ndreqjet e mësimit janë rruga e jetës,
24 Aby tě ostříhalo od ženy zlé, od úlisnosti jazyka ženy cizí.
për të të mbrojtur nga gruaja e keqe, nga lajkat e gjuhës të gruas së huaj.
25 Nežádejž krásy její v srdci svém, a nechať tě nejímá víčky svými.
Mos dëshiro në zemrën tënde bukurinë e saj dhe mos u rrëmbe nga qepallat e saj.
26 Nebo příčinou ženy cizoložné zchudl bys až do kusu chleba, anobrž žena cizoložná drahou duši ulovuje.
Sepse për një prostitutë burri katandiset për një copë bukë, dhe gruaja e një tjetri gjuan shpirtin e vyer të një burri.
27 Může-liž kdo skrýti oheň v klíně svém, aby roucho jeho se nepropálilo?
A mund të mbajë burri një zjarr në gji të tij pa djegur rrobat e trupit?
28 Může-liž kdo choditi po uhlí řeřavém, aby nohy jeho se neopálily?
A mund të ecë burri mbi qymyr të ndezur pa djegur këmbët e tij?
29 Tak kdož vchází k ženě bližního svého, nebudeť bez viny, kdož by se jí koli dotkl.
Në këtë gjendje është ai që shkon tek gruaja e një tjetri; kush e prek nuk do të mbetet pa u ndëshkuar.
30 Neuvozují potupy na zloděje, jestliže by ukradl, aby nasytil život svůj, když lační,
Nuk përçmohet hajduti që vjedh për të shuar urinë kur është i uritur;
31 Ač postižen jsa, navracuje to sedmernásobně, vším statkem domu svého nahražuje:
por në rast se kapet në faj, duhet të kthejë shtatëfishin, dhe të japë tërë pasurinë e shtëpisë së tij.
32 Ale cizoložící s ženou blázen jest; kdož hubí duši svou, tenť to činí;
Por ai që kryen një shkelje kurore me një grua është një njeri pa mend; ai që bën një gjë të tillë shkatërron jetën e tij.
33 Trápení a lehkosti dochází, a útržka jeho nebývá shlazena.
Do të gjejë plagë dhe përçmim, dhe turpi i tij nuk do t’i hiqet kurrë.
34 Nebo zůřivý jest hněv muže, a neodpouštíť v den pomsty.
sepse xhelozia e tërbon bashkëshortin, që do të jetë i pamëshirshëm ditën e hakmarrjes.
35 Neohlídá se na žádnou záplatu, aniž přijímá, by i množství darů dával.
Ai nuk do të pranojë asnjë shpërblim dhe nuk do të kënaqet, edhe sikur t’i bëjnë shumë dhurata.

< Príslovia 6 >