< Jób 36 >

1 Zatím přidal Elihu, a řekl:
And Elius further continued, and said,
2 Postrp mne maličko, a oznámímť šíře; neboť mám ještě, co bych za Boha mluvil.
Wait for me yet a little while, that I may teach you: for there is yet speech in me.
3 Vynesu smysl svůj zdaleka, a stvořiteli svému přivlastním spravedlnost.
Having fetched my knowledge from afar, and according to my works,
4 V pravdě, žeť ne budou lživé řeči mé; zdravě smýšlejícího máš mne s sebou.
I will speak just things truly, and you shall not unjustly receive unjust words.
5 Aj, Bůh silný mocný jest, aniž svých zamítá; silný jest, a srdce udatného.
But know that the Lord will not cast off an innocent man: being mighty in strength of wisdom,
6 Neobživuje bezbožného, chudým pak k soudu dopomáhá.
he will not by any means save alive the ungodly: and he will grant the judgment of the poor.
7 Neodvrací od spravedlivého očí svých, nýbrž s králi na stolici sází je na věky, i bývají zvýšeni.
He will not turn away his eyes from the righteous, but [they shall be] with kings on the throne: and he will establish them in triumph, and they shall be exalted.
8 Pakli by poutami sevříni byli, zapleteni jsouce provazy ssoužení:
But they that are bound in fetters shall be holden in cords of poverty.
9 Tudy jim v známost uvodí hřích jejich, a že přestoupení jejich se ssilila.
And he shall recount to them their works, and their transgressions, for such will act with violence.
10 A tak otvírá sluch jejich, aby se napravili, anobrž mluví jim, aby se navrátili od nepravosti.
But he will listen to the righteous: and he has said that they shall turn from unrighteousness.
11 Uposlechnou-li a budou-li jemu sloužiti, stráví dny své v dobrém, a léta svá v potěšení.
If they should hear and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in honor.
12 Pakli neuposlechnou, od meče sejdou, a pozdychají bez umění.
But he preserves not the ungodly; because they are not willing to know the Lord, and because when reproved they were disobedient.
13 Nebo kteříž jsou nečistého srdce, přivětšují hněvu, aniž k němu volají, když by je ssoužil.
And the hypocrites in heart will array wrath [against themselves]; they will not cry, because he has bound them.
14 Protož umírá v mladosti duše jejich, a život jejich s smilníky.
Therefore let their soul die in youth, and their life be wounded by messengers [of death].
15 Vytrhuje, pravím, ssouženého z jeho ssoužení, a ty, jejichž sluch otvírá, v trápení.
Because they afflicted the weak and helpless: and he will vindicate the judgment of the meek.
16 A tak by i tebe přenesl z prostředku úzkosti na širokost, kdež není stěsnění, a byl by pokojný stůl tvůj tukem oplývající.
And he has also enticed you out of the mouth of the enemy:
17 Ale ty zasloužils, abys jako bezbožný souzen byl; soud a právo na tě dochází.
[there is] a deep gulf [and] a rushing stream beneath it, and your table came down full of fatness. Judgment shall not fail from the righteous;
18 Jistě strach, aby tě neuvrhl Bůh u větší ránu, tak že by jakkoli veliká výplaty mzda, tebe nevyprostila.
but there shall be wrath upon the ungodly, by reason of the ungodliness of the bribes which they received for iniquities.
19 Zdaliž by sobě co vážil bohatství tvého? Jistě ani nejvýbornějšího zlata, ani jakékoli síly neb moci tvé.
Let not [your] mind willingly turn you aside from the petition of the feeble that are in distress.
20 Nechvátejž tedy k noci, v kterouž odcházejí lidé na místo své.
And draw not forth all the mighty [men] by night, so that the people should go up instead of them.
21 Hleď, abys se neohlédal na marnost, zvoluje ji raději, nežli ssoužení.
But take heed lest you do that which is wrong: for of this you has made choice because of poverty.
22 Aj, Bůh silný nejvyšší jest mocí svou. Kdo jemu podobný učitel?
Behold, the Mighty One shall prevail by his strength: for who is powerful as he is?
23 Kdo jemu vyměřil cestu jeho? Kdo jemu smí říci: Činíš nepravost?
And who is he that examines his works? or who can say, he has wrought injustice?
24 Pamětliv buď raději, abys vyvyšoval dílo jeho, kteréž spatřují lidé,
Remember that his works are great [beyond] those which men have attempted.
25 Kteréž, pravím, všickni lidé vidí, na něž člověk patří zdaleka.
Every man has seen in himself, how many mortals are wounded.
26 Nebo Bůh silný tak jest veliký, že ho nemůžeme poznati, počet let jeho jest nevystižitelný.
Behold, the Mighty One is great, and we shall not know [him]: the number of his years is even infinite.
27 On zajisté vyvodí krůpěje vod, kteréž vylévají déšť z oblaků jeho,
And the drops of rain are numbered by him, and shall be poured out in rain to form a cloud.
28 Když se rozpouštějí oblakové, a kropí na mnohé lidi.
The ancient [heavens] shall flow, and the clouds overshadow innumerable mortals: he has fixed a time to cattle, and they know the order of rest. [Yet] by all these things your understanding is not astonished, neither is your mind disturbed in [your] body.
29 (Anobrž vyrozumí-li kdo roztažení oblaků, a zvuku stánku jeho,
And though one should understand the outspreadings of the clouds, [or] the measure of his tabernacle;
30 Jak rozprostírá nad ním světlo své, aneb všecko moře přikrývá?
behold he will stretch his bow against him, and he covers the bottom of the sea.
31 Skrze ty věci zajisté tresce lidi, a též dává pokrmu hojnost.
For by them he will judge the nations: he will give food to him that has strength.
32 Oblaky zakrývá světlo, a přikazuje mu ukrývati se za to, co je potkává.)
He has hidden the light in [his] hands, and given charge concerning it to the interposing [cloud].
33 Ohlašuje o něm zvuk jeho, též dobytek, a to hned, když pára zhůru vstupuje.
The Lord will declare concerning this [to] his friend: [but there is] a portion also for unrighteousness.

< Jób 36 >