< Jób 28 >

1 Máť zajisté stříbro prameny své, a zlato místo k přehánění.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 Železo z země vzato bývá, a kámen rozpuštěný dává měď.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Cíl ukládá temnostem, a všelikou dokonalost člověk vystihá, kámen mrákoty a stínu smrti.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Protrhuje se řeka na obyvatele, tak že ji nemůže žádný přebřesti, a svozována bývá uměním smrtelného člověka, i odchází.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 Z země vychází chléb, ačkoli pod ní jest něco rozdílného, podobného k ohni.
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 V některé zemi jest kamení zafirové a prach zlatý,
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 K čemuž stezky nezná žádný pták, aniž ji spatřilo oko luňáka,
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 Kteréž nešlapala mladá zvěř, aniž šel po ní lev.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 K škřemeni vztahuje ruku svou, a z kořene převrací hory.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 Z skálí vyvodí potůčky, a všecko, což jest drahého, spatřuje oko jeho.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Vylévati se řekám zbraňuje, a tak cožkoli skrytého jest, na světlo vynáší.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 Ale moudrost kde nalezena bývá? A kde jest místo rozumnosti?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Neví smrtelný člověk ceny její, aniž bývá nalezena v zemi živých.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 Propast praví: Není ve mně, moře také dí: Není u mne.
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Nedává se zlata čistého za ni, aniž odváženo bývá stříbro za směnu její.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 Nemůže býti ceněna za zlato z Ofir, ani za onychin drahý a zafir.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 Nevrovná se jí zlato ani drahý kámen, aniž směněna býti může za nádobu z ryzího zlata.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Korálů pak a perel se nepřipomíná; nebo nabytí moudrosti dražší jest nad klénoty.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 Není jí rovný v ceně smaragd z Mouřenínské země, aniž za čisté zlato může ceněna býti.
not to arrange her topaz Ethiopia in/on/with gold pure not to weigh
20 Odkudž tedy moudrost přichází? A kde jest místo rozumnosti?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Poněvadž skryta jest před očima všelikého živého, i před nebeským ptactvem ukryta jest.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 Zahynutí i smrt praví: Ušima svýma slyšely jsme pověst o ní.
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 Sám Bůh rozumí cestě její, a on ví místo její.
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Nebo on končiny země spatřuje, a všecko, což jest pod nebem, vidí,
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Tak že větru váhu dává, a vody v míru odvažuje.
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 On též vyměřuje dešti právo, i cestu blýskání hromů.
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 Hned tehdáž viděl ji, a rozhlásil ji, připravil ji, a vystihl ji.
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Člověku pak řekl: Aj, bázeň Páně jest moudrost, a odstoupiti od zlého rozumnost.
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding

< Jób 28 >