< 1 Kronická 11 >

1 Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.
All the Israelites gathered to meet with David in Hebron. They told him, “We are your flesh and blood.
2 Ano předešlých časů, když byl Saul králem, ty jsi vyvodil i přivodil Izraele, a nadto řekl Hospodin Bůh tvůj tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad lidem mým Izraelským.
In recent times, even though Saul was king, you were the real leader of Israel. The Lord your God told you, ‘You will be the shepherd of my people, and you will be the leader of my people Israel.’”
3 Přišli také všickni starší Izraelští k králi do Hebronu, a učinil s nimi David smlouvu v Hebronu před Hospodinem. I pomazali Davida za krále nad Izraelem, podlé slova Hospodinova skrze Samuele.
All the elders of Israel came to the king at Hebron, and David made a solemn agreement with them before the Lord. There they anointed David as king of Israel, as the Lord had promised through Samuel.
4 Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).
Then David and all the Israelites went to Jerusalem (formerly known as Jebus) where the Jebusites lived.
5 I mluvili obyvatelé Jebus Davidovi: Nevejdeš sem. Ale David vzal hrad Sion, to jest město Davidovo.
The Jebusites told David, “You will not enter here!” But David did capture the fortress of Zion, now known as the City of David.
6 Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním a knížetem. Protož vstoupil nejprvé Joáb syn Sarvie, a učiněn předním.
David had said, “Whoever is first to attack the Jebusites will be my commander-in-chief.” Since Joab, son of Zeruiah, was the first, he became commander-in-chief.
7 Potom bydlil David na tom hradě, pročež nazvali jej městem Davidovým.
David decided to love in the fortress, which is why they named it after him the City of David.
8 I vystavěl město vůkol a vůkol, od Mello až do okolku, Joáb pak opravil ostatek města.
He built up the city all around it, from the Millo in a circuit all around, while Joab repaired the rest of the city.
9 A tak David čím dále tím více prospíval a rostl; nebo Hospodin zástupů byl s ním.
David became more and more powerful, for the Lord Almighty was with him.
10 Tito pak jsou přední z udatných, kteréž měl David, ježto se zmužile přičinili s ním o království jeho se vším Izraelem, aby ho za krále vyzdvihli podlé slova Hospodinova nad Izraelem.
These were the leaders of David's powerful warriors who, along with all the Israelites, gave him strong support in becoming king, just as the Lord had promised would happen to Israel.
11 Tento jest počet silných, kteréž měl David: Jasobam syn Chachmonův, přední z vůdců. Ten pozdvihl kopí svého proti třem stům, a zbil je pojednou.
This is the list of the leading warriors who supported David: Jashobeam, son of Hachmoni, leader of the Three. Using his spear, he once killed 300 men in a single battle.
12 Po něm též Eleazar syn Dodi Achochitského. On byl jeden z těch tří udatných.
After him came Eleazar, son of Dodo the Ahohite, one of the Three leading warriors.
13 Ten byl s Davidem v Pasdammim, když se Filistinští sebrali k boji. A byl tu díl rolí poseté ječmenem, a lid byl utekl před Filistinskými.
He was with David at Pas-dammin when the Philistines gathered for battle that took place in a field full of barley. The Israelite army ran away when the Philistines attacked,
14 I zastavili se u prostřed toho dílu, a obdrželi jej, porazivše Filistinské. A vysvobodil Hospodin lid vysvobozením velikým.
but David and Eleazar took a stand in the middle of the field, defending their ground and killing the Philistines. The Lord saved them by giving them a great victory.
15 Ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k Davidovi do jeskyně Adulam, když vojsko Filistinských leželo v údolí Refaim.
Another time, the Three, who were part of the Thirty leading warriors, went down to meet David when he was at the cave of Adullam. The Philistine army was camped in the valley of Rephaim.
16 (Nebo David tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid Filistinských byl tehdáž u Betléma.)
At the time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was in Bethlehem.
17 Pohnul se pak David žádostí, a řekl: Ó by mi někdo dal píti vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány.
David was feeling really thirsty, and he said, “If only someone could bring me a drink of water from the well beside the entrance gate to Bethlehem!”
18 A protož probivše se ti tři skrze vojsko Filistinských, navážili vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány, a nabravše, přinesli k Davidovi. David pak nechtěl jí píti, ale vylil ji v obět Hospodinu,
The Three broke through the Philistine defenses, took some water from the well at Bethelehem's gate, and brought it back to David. But David refused to drink it, and poured it out as an offering to the Lord.
19 A řekl: Nedejž mi toho, Bože můj, abych to učiniti měl. Zdali krev mužů těch píti budu, kteříž se opovážili života svého? Nebo s opovážením života svého přinesli ji. I nechtěl jí píti. To učinili ti tři silní.
“God forbid that I should do this!” he said. “It would be like drinking the blood of these men who risked their lives! They risked their lives to bring me a drink.” So he did not drink it. This is just some of the things the Three leading warriors did.
20 Potom Abizai bratr Joábův byl přední mezi třmi, a ten také pozdvihl kopí svého proti třem stům, i pobil je, a byl z těch tří nejslovoutnější.
Abishai, Joab's brother, was leader of the second Three. Using his spear, he once killed 300 men, and became famous among the Three.
21 Z těch tří nad druhé dva jsa nejvzácnější, byl knížetem jejich, a však oněm prvním nebyl rovný.
He was the most highly regarded of the Three and was their commander, though he was not one of the first Three.
22 Banaiáš také syn Joiadův, syn muže udatného, velikých činů, z Kabsael, ten zabil dva reky Moábské. Tentýž sstoupiv, zabil lva v jámě, když byl sníh.
Benaiah, son of Jehoiada, a strong warrior from Kabzeel, did many amazing things. He killed two sons of Ariel of Moab. He also went after a lion into a pit in the snow and killed it.
23 Ten také zabil muže Egyptského zvýší pěti loket. A ačkoli měl Egyptský ten v ruce kopí, jako vratidlo tkadlcovské, však šel k němu s holí, a vytrh kopí z ruky Egyptského, zabil jej kopím jeho.
Another time he killed an Egyptian—a huge man who stood seven foot six inches tall. The Egyptian had a spear whose shaft was as thick as a weaver's rod. Benaiah attacked him with just a club, but he was able to grab the spear from the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
24 To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.
These were the kind of things Benaiah did that made him as famous as the Three leading warriors.
25 A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými.
He was the most highly regarded of the Thirty, though he was not one of the Three. David put him in charge of his personal bodyguard.
26 Udatní rytíři také i tito: Azael bratr Joábův, Elchanan syn Dodův Betlémský,
Other leading warriors were: Asahel, Joab's brother; Elhanan, son of Dodo, from Bethlehem;
27 Sammot Charodský, Chelez Pelonský,
Shammoth the Harorite; Helez the Pelonite;
28 Híra syn Ikeš Tekoitský, Abiezer Anatotský,
Ira, son of Ikkesh from Tekoa; Abiezer from Anathoth;
29 Sibbechai Chusatský, Ilai Achochský,
Sibbecai the Hushathite; Ilai the Ahohite;
30 Maharai Netofatský, Cheleb syn Baany Netofatský,
Maharai of Netophah; Heled, son of Baanah of Netophah;
31 Ittai syn Ribai z Gabaa synů Beniaminových, Banaiáš Faratonský,
Ithai, son of Ribai from Gibeah of the Benjamites; Benaiah the Pirathonite;
32 Churai od potoku Gás, Abiel Arbatský,
Hurai from the valleys of Gaash; Abiel the Arbathite;
33 Azmavet Bacharomský, Eliachba Salbonský,
Azmaveth the Baharumite; Eliahba the Shaalbonite;
34 Synové Chasem Gizonského, Jonatan syn Sage Hararského,
the sons of Hashem the Gizonite; Jonathan, son of Shagee the Hararite;
35 Achiam syn Sacharův Hararský, Elifal syn Urův,
Ahiam, son of Sachar the Hararite; Eliphal, son of Ur;
36 Hefer Mecheratský, Achiáš Pelonský,
Hepher the Mecherathite; Ahijah the Pelonite;
37 Chezro Karmelský, Narai syn Ezbai,
Hezro the Carmelite; Naarai, son of Ezbai;
38 Joel bratr Nátanův, Mibchar syn Geri,
Joel the Nathan's brother; Mibhar, son of Hagri;
39 Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,
Zelek the Ammonite; Naharai the Beerothite; Joab's armor-bearer, son of Zeruiah;
40 Híra Itrejský, Gareb Itrejský,
Ira the Ithrite; Gareb the Ithrite;
41 Uriáš Hetejský, Zabad syn Achlai,
Uriah the Hittite; Zabad son of Ahlai;
42 Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
Adina, son of Shiza the Reubenite, leader of the Reubenites, and the thirty who were with him;
43 Chanan syn Maachův, a Jozafat Mitnejský,
Hanan, son of Maacah; Joshaphat the Mithnite;
44 Uziáš Asteratský, Sama a Johiel, synové Chotama Aroerského,
Uzzia the Ashterathite; Shama and Jeiel, the sons of Hotham the Aroerite;
45 Jediael, syn Simri, a Jocha bratr jeho Tizejský,
Jediael, son of Shimri, and his brother, Joha the Tizite;
46 Eliel Machavimský, a Jeribai a Josaviáš synové Elnámovi, a Itma Moábský,
Eliel the Mahavite; Jeribai and Joshaviah, the sons of Elnaam; Ithmah the Moabite;
47 Eliel, a Obéd, a Jaasiel z Mezobaia.
Eliel; Obed; and Jaasiel the Mezobaite.

< 1 Kronická 11 >