< 1 Kronická 11 >

1 Nebo shromáždivše se všickni Izraelští k Davidovi do Hebronu, řekli: Aj, my kost tvá a tělo tvé jsme.
Then all Israel gathered themselves to David in Hebron, saying: We are thy bone, and thy flesh.
2 Ano předešlých časů, když byl Saul králem, ty jsi vyvodil i přivodil Izraele, a nadto řekl Hospodin Bůh tvůj tobě: Ty pásti budeš lid můj Izraelský, a ty budeš vývoda nad lidem mým Izraelským.
Yesterday also, and the day before when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: for the Lord thy God said to thee: Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt; be ruler over them.
3 Přišli také všickni starší Izraelští k králi do Hebronu, a učinil s nimi David smlouvu v Hebronu před Hospodinem. I pomazali Davida za krále nad Izraelem, podlé slova Hospodinova skrze Samuele.
So all the ancients of Israel came to the king to Hebron, and David made a covenant with them before the Lord: and they anointed him king over Israel, according to the word of the Lord which he spoke in the hand of Samuel.
4 Táhl pak David a všecken lid Izraelský k Jeruzalému, (jenž bylo Jebus, nebo tam byli Jebuzejští obyvatelé té země).
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, where the Jebusites were the inhabitants of the land.
5 I mluvili obyvatelé Jebus Davidovi: Nevejdeš sem. Ale David vzal hrad Sion, to jest město Davidovo.
And the inhabitants of Jebus said to David: Thou shalt not come in here. But David took the castle of Sion, which is the city of David.
6 Nebo byl řekl David: Kdož by koli nejprvé porazil Jebuzea, bude předním a knížetem. Protož vstoupil nejprvé Joáb syn Sarvie, a učiněn předním.
And he said: Whosoever shall first strike the Jebusites, shall be the head and chief captain. And Joab the son of Sarvia went up first, and was made the general.
7 Potom bydlil David na tom hradě, pročež nazvali jej městem Davidovým.
And David dwelt in the castle, and therefore it was called the city of David.
8 I vystavěl město vůkol a vůkol, od Mello až do okolku, Joáb pak opravil ostatek města.
And he built the city round about from Mello all round, and Joab built the rest of the city.
9 A tak David čím dále tím více prospíval a rostl; nebo Hospodin zástupů byl s ním.
And David went on growing and increasing, and the Lord of hosts was with him.
10 Tito pak jsou přední z udatných, kteréž měl David, ježto se zmužile přičinili s ním o království jeho se vším Izraelem, aby ho za krále vyzdvihli podlé slova Hospodinova nad Izraelem.
These are the chief of the valiant men of David, who helped him to be made king over all Israel, according to the word of the Lord, which he spoke to Israel.
11 Tento jest počet silných, kteréž měl David: Jasobam syn Chachmonův, přední z vůdců. Ten pozdvihl kopí svého proti třem stům, a zbil je pojednou.
And this is the number of the heroes of David: Jesbaam the son of Hachamoni the chief among the thirty: he lifted up his spear against three hundred wounded by him at one time.
12 Po něm též Eleazar syn Dodi Achochitského. On byl jeden z těch tří udatných.
And after him was Eleazar his uncle’s son the Ahohite, who was one of the three mighties.
13 Ten byl s Davidem v Pasdammim, když se Filistinští sebrali k boji. A byl tu díl rolí poseté ječmenem, a lid byl utekl před Filistinskými.
He was with David in Phesdomim, when the Philistines were gathered to that place to battle: and the field of that country was full of barley, and the people fled from before the Philistines.
14 I zastavili se u prostřed toho dílu, a obdrželi jej, porazivše Filistinské. A vysvobodil Hospodin lid vysvobozením velikým.
But these men stood in the midst of the field, and defended it: and they slew the Philistines, and the Lord gave a great deliverance to his people.
15 Ti také tři ze třidcíti předních sstoupili k skále k Davidovi do jeskyně Adulam, když vojsko Filistinských leželo v údolí Refaim.
And three of the thirty captains went down to the rock, wherein David was, to the cave of Odollam, when the Philistines encamped in the valley of Raphaim.
16 (Nebo David tehdáž bydlil v pevnosti své, a osazený lid Filistinských byl tehdáž u Betléma.)
And David was in a hold, and the garrison of the Philistines in Bethlehem.
17 Pohnul se pak David žádostí, a řekl: Ó by mi někdo dal píti vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány.
And David longed, and said: O that some man would give me water of the cistern of Bethlehem, which is in the gate.
18 A protož probivše se ti tři skrze vojsko Filistinských, navážili vody z čisterny Betlémské, kteráž jest u brány, a nabravše, přinesli k Davidovi. David pak nechtěl jí píti, ale vylil ji v obět Hospodinu,
And these three broke through the midst of the camp of the Philistines, and drew water out of the cistern of Bethlehem, which was in the gate, and brought it to David to drink: and he would not drink of it, but rather offered it to the Lord,
19 A řekl: Nedejž mi toho, Bože můj, abych to učiniti měl. Zdali krev mužů těch píti budu, kteříž se opovážili života svého? Nebo s opovážením života svého přinesli ji. I nechtěl jí píti. To učinili ti tři silní.
Saying: God forbid that I should do this in the sight of my God, and should drink the blood of these men: for with the danger of their lives they have brought me the water. And therefore he would not drink. These things did the three most valiant.
20 Potom Abizai bratr Joábův byl přední mezi třmi, a ten také pozdvihl kopí svého proti třem stům, i pobil je, a byl z těch tří nejslovoutnější.
And Abisai the brother of Joab, he was chief of three, and he lifted up his spear against three hundred whom he slew, and he was renowned among the three,
21 Z těch tří nad druhé dva jsa nejvzácnější, byl knížetem jejich, a však oněm prvním nebyl rovný.
And illustrious among the second three, and their captain: but yet he attained not to the first three.
22 Banaiáš také syn Joiadův, syn muže udatného, velikých činů, z Kabsael, ten zabil dva reky Moábské. Tentýž sstoupiv, zabil lva v jámě, když byl sníh.
Banaias the son of Joiada, a most valiant man, of Cabseel, who had done many acts: he slew the two ariels of Moab: and he went down, and killed a lion in the midst of a pit in the time of snow.
23 Ten také zabil muže Egyptského zvýší pěti loket. A ačkoli měl Egyptský ten v ruce kopí, jako vratidlo tkadlcovské, však šel k němu s holí, a vytrh kopí z ruky Egyptského, zabil jej kopím jeho.
And he slew an Egyptian, whose stature was of five cubits, and who had a spear like a weaver’s beam: and he went down to him with a staff, and plucked away the spear, that he held in his hand, and slew him with his own spear.
24 To učinil Banaiáš syn Joiadův, kterýž také slovoutný byl mezi těmi třmi silnými.
These things did Banaias the son of Joiada, who was renowned among the three valiant ones,
25 A ač byl mezi třidcíti slavný, však oněm třem se nevrovnal. I ustanovil ho David nad drabanty svými.
And the first among the thirty, but yet to the three he attained not: and David made him of his council.
26 Udatní rytíři také i tito: Azael bratr Joábův, Elchanan syn Dodův Betlémský,
Moreover the most valiant men of the army, were Asahel brother of Joab, and Elchanan the son of his uncle of Bethlehem,
27 Sammot Charodský, Chelez Pelonský,
Sammoth an Arorite, Helles a Phalonite,
28 Híra syn Ikeš Tekoitský, Abiezer Anatotský,
Ira the son of Acces a Thecuite, Abiezer an Anathothite,
29 Sibbechai Chusatský, Ilai Achochský,
Sobbochai a Husathite, Ilai an Ahohite,
30 Maharai Netofatský, Cheleb syn Baany Netofatský,
Maharai a Netophathite, Heled the son of Baana a Netophathite,
31 Ittai syn Ribai z Gabaa synů Beniaminových, Banaiáš Faratonský,
Ethai the son of Ribai of Gabaath of the sons of Benjamin, Banal a Pharathonite,
32 Churai od potoku Gás, Abiel Arbatský,
Hurai of the torrent Gaas, Abiel an Arbathite, Azmoth a Bauramite, Eliaba a Salabonite,
33 Azmavet Bacharomský, Eliachba Salbonský,
The sons of Assem a, Gezonite, Jonathan the son of Sage an Ararite,
34 Synové Chasem Gizonského, Jonatan syn Sage Hararského,
Ahiam the son of Sachar an Ararite,
35 Achiam syn Sacharův Hararský, Elifal syn Urův,
Eliphal the son of Ur,
36 Hefer Mecheratský, Achiáš Pelonský,
Hepher a Mecherathite, Ahia a Phelonite,
37 Chezro Karmelský, Narai syn Ezbai,
Hesro a Carmelite, Naarai the son of Azbai,
38 Joel bratr Nátanův, Mibchar syn Geri,
Joel the brother of Nathan, Mibahar the son of Agarai.
39 Zelek Ammonský, Nacharai Berotský, oděnec Joába syna Sarvie,
Selec an Ammonite, Naharai a Berothite, the armourbearer of Joab the son of Sarvia.
40 Híra Itrejský, Gareb Itrejský,
Ira a Jethrite, Gareb a Jethrite,
41 Uriáš Hetejský, Zabad syn Achlai,
Urias a Hethite, Zabad the son of Oholi,
42 Adina syn Sizův Rubenský, kníže nad Rubenskými, a s ním jiných třidceti,
Adina the son of Siza a Rubenite the prince of the Rubenites, and thirty with him:
43 Chanan syn Maachův, a Jozafat Mitnejský,
Hanan the son of Maacha, and Josaphat a Mathanite,
44 Uziáš Asteratský, Sama a Johiel, synové Chotama Aroerského,
Ozia an Astarothite, Samma, and Jehiel the sons of Hotham an Arorite,
45 Jediael, syn Simri, a Jocha bratr jeho Tizejský,
Jedihel the son of Zamri, and Jobs his brother a Thosaite,
46 Eliel Machavimský, a Jeribai a Josaviáš synové Elnámovi, a Itma Moábský,
Eliel a Mithumite, and Jeribai, and Josaia the sons of Elnaim, and Jethma a Moabite,
47 Eliel, a Obéd, a Jaasiel z Mezobaia.
Eliel, and Obed, and Jasiel of Masobia.

< 1 Kronická 11 >