< Psalmi 94 >

1 Bože osvetniče, Jahve, Bože osvetniče, pokaži se.
MAING Kot, komui saundepuk, Ieowa Kot saundepuk, kom kotin sansaleda!
2 Ustani ti što sudiš zemlju, po zasluzi plati oholima!
Kom kotida, komui saunkapung en sappa, kom kotin depuk ong wiawia en me aklapalap akan.
3 Dokle će bezbošci, Jahve, dokle će se bezbošci hvastati?
Maing Ieowa, arai da me doo sang Kot akan, arai da me doo sang Kot akan pan poponmasu,
4 Dokle će brbljati, drsko govoriti, dokle će se bezakonici hvastati?
O pudupudada lokaia sued o arai da, me sapung kan karos en suaiki ar morsued?
5 Tlače narod tvoj, Jahve, i baštinu tvoju pritišću;
Re kin tiakedi sapwilim omui aramas akan, o re kame omui soso;
6 kolju udovicu i pridošlicu, sirotama život oduzimlju
Re kin kamela li odi o men wai, o patik takain wor en me sapoupou kan,
7 i govore: “Jahve ne vidi! Ne opaža Bog Jakovljev!”
Rap inda: Ieowa sota kak kilang, o Kot en Iakop sota pan asa due.
8 Shvatite, lude u narodu: bezumni, kad ćete se urazumiti?
Komail me pweipwei nan pung en aramas akan, en dedeki! O komail lolepon akan, iad me komail pan lolekongala?
9 Onaj što uho zasadi da ne čuje? Koji stvori oko da ne vidi?
Me kotin wiadar salong, o a sota pan ereki? Me kotin wiadar por en mas o, a sota pan kak masani?
10 Onaj što odgaja narode da ne kazni - Onaj što ljude uči mudrosti?
Me kin kotin kaunda wei kan, a sota pan kaloke? Pwe i me kotin kalolekongi aramas.
11 Jahve poznaje namisli ljudske: one su isprazne.
Ieowa kotin mangi lamelam en aramas akan, me re aklapalap.
12 Blago onom koga ti poučavaš, Jahve, i učiš Zakonu svojemu:
Meid pai ol o, me kom kotin kaloke, Maing, Ieowa, o me kom kotin padaki ong sang nan ar masan akan.
13 da mu mir udijeliš od nesretnih dana, dok se grob kopa zlikovcu.
Pwen kanongama ni a apwal akan, lao sousou en me doo sang Kot akan pan weweida.
14 Jer neće Jahve odbaciti naroda svojega i svoje baštine neće napustiti;
Pwe Ieowa sota pan kotin kasela sapwilim a aramas akan, o a sota pan muei sang a soso.
15 jer će se pravo dosuditi pravednosti i za njom će ići svi čestiti srcem.
Pwe me pung, pan pungpungeta, i me lelapok kan karos pan weweideki.
16 Tko će ustati za me protiv zlotvora? Tko će se zauzeti za me protiv zločinaca?
Is me pan sauasa ia ong me morsued akan? O is me pan sauasa ia ong me dipan akan?
17 Da mi Jahve ne pomaže, brzo bih sišao u mjesto tišine.
Ma Ieowa sota kotin sauasa ia, metar ekis ngen i pan kolang wasan kapormen.
18 Čim pomislim: “Noga mi posrće”, dobrota me tvoja, o Jahve, podupire.
Ni ai indada: Nä i pan krisedi, omui kalangan, Maing Ieowa, pan kolekol ia.
19 Kad se skupe tjeskobe u srcu mome, tvoje mi utjehe dušu vesele.
Ai insensued laud nan mongiong i, a omui kotin kamait ia la kaperenda ngen i.
20 Zar je bezbožno sudište u savezu s tobom kad nevolje stvara pod izlikom zakona?
Kom sota man paroki ong mol o, me kin kasapungala sapwilim omui masan.
21 Nek' samo pritišću dušu pravednog, nek' osuđuju krv nedužnu:
Re kin onop ong kamela me pung amen, o re kin kadeikada nta makelekel.
22 Jahve mi je utvrda, Bog - hrid utočišta moga.
A Ieowa ai paip lapalap, o Kot iei paip, me i pan rukila ia.
23 Platit će im bezakonje njihovo, njihovom će ih zloćom istrijebiti, istrijebit će ih Jahve, Bog naš.
A pan kotin depuk ong ir ar me sued, o a pan kotin kame ir ala, pweki ar katiwo, Ieowa atail Kot pan kame ir ala.

< Psalmi 94 >