< Psalmi 73 >

1 Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, pour ceux qui ont le cœur pur!
2 A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
Toutefois j'étais sur le point de fléchir, mon pied a presque glissé.
3 jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
Car je m'indignais contre les impies, en voyant le bonheur des méchants.
4 Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
Pour eux, point de douleurs jusqu'à la mort; leur corps est plein de vigueur.
5 Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
Ils n'ont point de part au labeur des mortels, ils ne sont point frappés avec le reste des hommes.
6 Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
Aussi l'orgueil est la parure de leur cou, et la violence, la robe précieuse qui les couvre.
7 Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
L'iniquité sort de leurs entrailles, les pensées de leur cœur se font jour.
8 Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
Ils raillent, ils parlent iniquité et violence, ils profèrent des discours hautains.
9 Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
Ils dirigent leur bouche contre le ciel même, et leur langue s'exerce sur la terre.
10 Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
C'est pourquoi mon peuple se tourne de leur côté, il avale l'eau à grands traits.
11 pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
Ils disent: " Comment Dieu saurait-il? Comment le Très-Haut connaîtrait-il? "
12 Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
Tels sont les méchants: toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
13 Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
C'est donc en vain que j'ai gardé mon cœur pur, que j'ai lavé mes mains dans l'innocence;
14 kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
tout le jour je suis frappé, chaque matin mon châtiment est là. "
15 Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
Si j'avais dit: " Je veux parler comme eux ", j'aurai trahi la race de tes enfants.
16 Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
J'ai réfléchi pour comprendre ces choses, la difficulté a été grande à mes yeux,
17 sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
jusqu'à ce que j'aie pénétré dans le sanctuaire de Dieu, et pris garde à leur sort final.
18 Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
Oui, tu les places sur des voies glissantes; tu les fais tomber, et ils ne sont plus que ruines.
19 Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
Eh quoi! En un instant les voilà détruits! Ils sont anéantis, ils disparaissent dans des catastrophes!
20 Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
Comme on fait d'un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
21 Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
Lorsque mon cœur s'aigrissait, et que je me sentais profondément ému,
22 bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
j'étais stupide et sans intelligence, j'étais comme une brute devant toi.
23 Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
Mais je serai à jamais avec toi: tu m'as saisi la main droite,
24 vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
par ton conseil tu me conduiras, et tu me recevras ensuite dans la gloire.
25 Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
Quel autre que toi ai-je au ciel? Avec toi, je ne désire rien sur la terre.
26 Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
Ma chair et mon cœur se consument: le rocher de mon cœur et mon partage, c'est Dieu à jamais.
27 Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
Voici que ceux qui s'éloignent de toi périssent; tu extermines tous ceux qui te sont infidèles.
28 A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.
Pour moi, être uni à Dieu, c'est mon bonheur; dans le Seigneur Yahweh je mets ma confiance, afin de raconter toutes tes œuvres.

< Psalmi 73 >