< Psalmi 7 >

1 Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
Dithyrambe de David, qu'il chanta à Yahweh à l'occasion des paroles de Chus, le Benjamite. Yahweh, mon Dieu, en toi je me confie; sauve-moi de tous mes persécuteurs et délivre-moi,
2 da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
de peur qu'il ne me déchire, comme un lion, qu'il ne dévore sa proie, sans que nul ne la lui arrache.
3 Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
Yahweh, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
4 ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
si j'ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j'ai dépouillé celui qui m'opprime sans raison,
5 neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, qu'il foule à terre ma vie, qu'il couche ma gloire dans la poussière.
6 Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement.
7 Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
Que l'assemblée des peuples t'environne! Puis, t'élevant au-dessus d'elle, remonte dans les hauteurs.
8 O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
Yahweh juge les peuples: rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence.
9 Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
10 Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit.
11 Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
Dieu est un juste juge; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces.
12 ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise;
13 Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes.
14 Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
Voici le méchant en travail de l'iniquité: il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge.
15 Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l'abîme qu'il préparait.
16 Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front.
17 A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.
Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.

< Psalmi 7 >