< Psalmi 6 >

1 Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov. Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l'octave. Psaume de David. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2 Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.
3 Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
Mon âme est dans un trouble extrême; et toi, Yahweh, jusques à quand...?
4 Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
Reviens, Yahweh, délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta miséricorde.
5 jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva? (Sheol h7585)
Car celui qui meurt n'a plus souvenir de toi; qui te louera dans le schéol? (Sheol h7585)
6 Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
Je suis épuisé à force de gémir; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.
7 Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
mon œil est consumé par le chagrin; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.
8 Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.
9 Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu.
Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.
10 Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe.
Tous mes ennemis seront confondus et saisis d'épouvante; ils reculeront, soudain couverts de honte.

< Psalmi 6 >