< Psalmi 25 >

1 Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
Davidin Psalmi. Sinun tykös, Herra, ylennän minä sieluni.
2 BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
Minun Jumalani! sinuun minä turvaan, älä salli minua häväistä, ettei minun viholliseni iloitsisi minusta.
3 GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
Sillä ei yksikään tule häpiään, joka sinua odottaa; mutta irralliset pilkkaajat saavat häpiän.
4 DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
Herra, osoita minulle sinun ties, ja opeta minulle sinun polkus.
5 HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
Johdata minua totuudessas, ja opeta minua; sillä sinä olet Jumala, joka minua autat, yli päivää minä odotan sinua.
6 ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
Muista, Herra, laupiuttas ja hyvyyttäs, joka maailman alusta on ollut.
7 HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
Älä muista nuoruuteni syntejä ja ylitsekäymistäni; mutta muista minua sinun laupiutes jälkeen, sinun hyvyytes tähden, Herra!
8 TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
Herra on hyvä ja vakaa, sentähden saattaa hän syntiset tielle.
9 JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.
10 KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
Kaikki Herran tiet ovat hyvyys ja totuus niille, jotka hänen liittonsa ja todistuksensa pitävät.
11 LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
Sinun nimes tähden, Herra, ole armollinen minun pahalle teolleni, joka suuri on.
12 MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
Kuka on se mies, joka Herraa pelkää? sillä hän opettaa parhaan tien.
13 NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
Hänen sielunsa asuu hyvyydessä, ja hänen sikiänsä omistaa maan.
14 SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
Herran salaisuus on niillä, jotka häntä pelkäävät, ja liittonsa ilmoittaa hän heille.
15 AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
Minun silmäni katsovat alati Herraa, sillä hän kirvoittaa minun jalkani verkosta.
16 PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen; sillä minä olen yksinäinen ja raadollinen.
17 SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
Minun sydämeni murheet ovat moninaiset: vie siis minua ulos tuskistani.
18 Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
Katsos minun vaivaisuuteni ja raadollisuuteni puoleen, ja anna kaikki minun syntini anteeksi.
19 REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.
20 ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
Varjele minun sieluni ja vapahda minua, älä laske minua häpiään; sillä sinuun minä turvaan.
21 TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Vakuus ja oikeus varjelkoon minua; sillä minä odotan sinua.
22 Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
Jumala, vapahda Israel kaikista tuskistansa.

< Psalmi 25 >