< Psalmi 18 >

1 Učitelju zbora. Od Jahvina sluge Davida koji Jahvi ispjeva ovu pjesmu u onaj dan kad ga Jahve oslobodi iz ruku neprijatelja Ljubim te, Jahve, kreposti moja!
I will love you, O LORD, my strength.
2 Jahve, hridino moja, utvrdo moja spase moj; Bože moj, pećino moja kojoj se utječem, štite moj, snago spasenja moga, tvrđavo moja!
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
3 Zazvat ću Jahvu, hvale predostojna, i od dušmana bit ću izbavljen.
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
4 Valovi smrti okružiše mene, prestraviše me bujice pogubne.
The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
5 Užad Podzemlja sputiše me, smrtonosne zamke padoše na me: (Sheol h7585)
The sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me. (Sheol h7585)
6 u nevolji zazvah Jahvu i Bogu svome zavapih. Iz svog Hrama zov mi začu, i vapaj moj mu do ušiju doprije.
In my distress I called on the LORD, and cried to my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
7 I zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmaše se temelji gora, pokrenuše se, jer On gnjevom planu.
Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
8 Iz nosnica mu dim se diže, iz usta mu oganj liznu, ugljevlje živo od njega plamsa.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
9 On nagnu nebesa i siđe, pod nogama oblaci mu mračni.
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
10 Na keruba stade i poletje; na krilima vjetra zaplovi.
And he rode on a cherub, and did fly: yes, he did fly on the wings of the wind.
11 Ogrnu se mrakom kao koprenom, prekri se tamnim vodama i oblacima tmastim,
He made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
12 od blijeska pred licem njegovim užga se ugljevlje plameno.
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
13 Jahve s neba zagrmje, Svevišnjega glas se ori.
The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
14 Odape strijele i dušmane rasu, izbaci munje i na zemlju ih obori.
Yes, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightning, and discomfited them.
15 Morska se dna pokazaše, i temelji svijeta postaše goli od strašne prijetnje Jahvine, od olujna daha gnjeva njegova.
Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of your nostrils.
16 On pruži s neba ruku i mene prihvati, iz silnih voda on me izbavi.
He sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
17 Od protivnika moćnog mene oslobodi, od dušmana mojih jačih od mene.
He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
18 Navališe na me u dan zlosretni, ali me Jahve zaštiti,
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
19 na polje prostrano izvede me, spasi me jer sam mu mio.
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
20 Po pravednosti mojoj Jahve mi uzvrati, po čistoći ruku mojih on me nagradi,
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands has he recompensed me.
21 jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
22 Odredbe njegove sve su mi pred očima, zapovijedi njegove nisam odbacio,
For all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
23 do srži odan njemu sam bio, čuvam se grijeha svakoga.
I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity.
24 Jahve mi po pravdi mojoj vrati, čistoću ruku mojih vidje.
Therefore has the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 S prijateljem ti si prijatelj, poštenu poštenjem uzvraćaš.
With the merciful you will show yourself merciful; with an upright man you will show yourself upright;
26 S čovjekom čistim ti si čist, a lukavca izigravaš,
With the pure you will show yourself pure; and with the fraudulent you will show yourself devious.
27 jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
For you will save the afflicted people; but will bring down high looks.
28 Jahve, ti moju svjetiljku užižeš, Bože, tminu moju obasjavaš:
For you will light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
29 s tobom udaram na čete dušmanske, s Bogom svojim preskačem zidine.
For by you I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
30 Savršeni su puti Gospodnji, i riječ je Božja ognjem kušana. On, samo on, štit je svima koji se k njemu utječu.
As for God, his way is perfect: the word of the LORD is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
31 Jer tko je Bog osim Jahve? Tko li je hridina osim Boga našega?
For who is God save the LORD? or who is a rock save our God?
32 Taj Bog me snagom opasuje, stere mi put besprijekoran,
It is God that girds me with strength, and makes my way perfect.
33 noge mi dade brze k'o u košute i postavi me na visine čvrste,
He makes my feet like hinds’ feet, and sets me on my high places.
34 ruke mi za borbu uvježba i mišice da luk mjedeni napinju.
He teaches my hands to war, so that a bow of steel is broken by my arms.
35 Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me desnica drži, tvoja me brižljivost uzvisi.
You have also given me the shield of your salvation: and your right hand has held me up, and your gentleness has made me great.
36 Pouzdanje daješ mom koraku, i noge mi više ne posrću.
You have enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
37 Pognah svoje dušmane i dostigoh, i ne vratih se dok ih ne uništih.
I have pursued my enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
38 Obaram ih, ne mogu se dići, padaju, pod nogama mi leže.
I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
39 Ti me opasa snagom za borbu, a protivnike moje meni podloži.
For you have girded me with strength to the battle: you have subdued under me those that rose up against me.
40 Ti dušmane moje u bijeg natjera, i rasprših one koji su me mrzili.
You have also given me the necks of my enemies; that I might destroy them that hate me.
41 Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
They cried, but there was none to save them: even to the LORD, but he answered them not.
42 Smrvih ih kao prah na vjetru, zgazih ih k'o blato na putu.
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
43 Ti me izbavi od bune u mom narodu, postavi me glavarom pogana, puk koji ne poznavah služi mi.
You have delivered me from the strivings of the people; and you have made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
44 Svaki moj šapat pokorno on sluša, sinovi tuđinci meni laskaju;
As soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves to me.
45 sinovi tuđinski gube srčanost, izlaze dršćuć' iz svojih utvrda.
The strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
46 Živio Jahve! Blagoslovljena hridina moja! Neka se uzvisi Bog, spasenje moje!
The LORD lives; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
47 Bog koji mi daje osvetu i narode meni pokorava.
It is God that avenges me, and subdues the people under me.
48 Od dušmana me mojih izbavljaš i nad protivnike me moje izdižeš, ti mene od čovjeka silnika spasavaš.
He delivers me from my enemies: yes, you lift me up above those that rise up against me: you have delivered me from the violent man.
49 Zato te slavim, Jahve, među pucima i psalam pjevam tvome Imenu:
Therefore will I give thanks to you, O LORD, among the heathen, and sing praises to your name.
50 umnožio si pobjede kralju svojemu, pomazaniku svome milost si iskazao, Davidu i potomstvu njegovu navijeke.
Great deliverance gives he to his king; and shows mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever more.

< Psalmi 18 >