< Psalmi 109 >

1 Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
To the Overseer. — A Psalm of David. O God of my praise, be not silent,
2 Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
For the mouth of wickedness, and the mouth of deceit, Against me they have opened, They have spoken with me — A tongue of falsehood, and words of hatred!
3 riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
They have compassed me about, And they fight me without cause.
4 Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
For my love they oppose me, and I — prayer!
5 Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
And they set against me evil for good, And hatred for my love.
6 “Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
Appoint Thou over him the wicked, And an adversary standeth at his right hand.
7 Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!
In his being judged, he goeth forth wicked, And his prayer is for sin.
8 Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!
His days are few, his oversight another taketh,
9 Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!
His sons are fatherless, and his wife a widow.
10 Nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu bačena iz opustjelih domova!
And wander continually do his sons, Yea, they have begged, And have sought out of their dry places.
11 Nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek' razgrabe plod muke njegove!
An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour.
12 Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
He hath none to extend kindness, Nor is there one showing favour to his orphans.
13 Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
His posterity is for cutting off, In another generation is their name blotted out.
14 Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek' se ne izbriše:
The iniquity of his fathers Is remembered unto Jehovah, And the sin of his mother is not blotted out.
15 nek budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!”
They are before Jehovah continually, And He cutteth off from earth their memorial.
16 Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
Because that he hath not remembered to do kindness, And pursueth the poor man and needy, And the smitten of heart — to slay,
17 Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!
And he loveth reviling, and it meeteth him, And he hath not delighted in blessing, And it is far from him.
18 Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
And he putteth on reviling as his robe, And it cometh in as water into his midst, And as oil into his bones.
19 Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše!
It is to him as apparel — he covereth himself, And for a continual girdle he girdeth it on.
20 Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!
This [is] the wage of mine accusers from Jehovah, And of those speaking evil against my soul.
21 A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
And Thou, O Jehovah Lord, Deal with me for Thy name's sake, Because Thy kindness [is] good, deliver me.
22 Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
For I [am] poor and needy, And my heart hath been pierced in my midst.
23 K'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.
As a shadow when it is stretched out I have gone, I have been driven away as a locust.
24 Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša.
My knees have been feeble from fasting, And my flesh hath failed of fatness.
25 Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide.
And I — I have been a reproach to them, They see me, they shake their head.
26 Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po doborti me svojoj spasi!
Help me, O Jehovah my God, Save me, according to Thy kindness.
27 Nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve!
And they know that this [is] Thy hand, Thou, O Jehovah, Thou hast done it.
28 Oni nek' proklinju, ti blagoslivljaj; nek' se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek' se raduje!
They revile, and Thou dost bless, They have risen, and are ashamed, And Thy servant doth rejoice.
29 Stidom nek' se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek' se k'o plaštem pokriju!
Mine accusers put on blushing, and are covered, As an upper robe [is] their shame.
30 Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu
I thank Jehovah greatly with my mouth, And in the midst of many I praise Him,
31 jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca.
For He standeth at the right hand of the needy, To save from those judging his soul.

< Psalmi 109 >