< Mudre Izreke 9 >

1 Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
2 Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
Elle a immolé ses victimes, mêlé son vin, et dressé sa table.
3 Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
Elle a envoyé ses servantes, elle appelle, au sommet des hauteurs de la ville:
4 “Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
« Que celui qui est simple entre ici! » Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
5 “Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
« Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mêlé;
6 Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
quittez l'ignorance, et vous vivrez, et marchez dans la voie de l'intelligence. »
7 Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
Celui qui reprend le moqueur s'attire la raillerie, et celui qui réprimande le méchant s'attire l'outrage.
8 Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends le sage, et il t'aimera.
9 Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
Donne au sage, et il deviendra plus sage; instruis le juste, et il augmentera son savoir.
10 Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de Yahweh; et l'intelligence, c'est la science du Saint.
11 “Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
Car par moi tes jours se multiplieront, par moi s'augmenteront les années de ta vie.
12 Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
Si tu es sage, tu es sage à ton profit; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
13 Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
La folie est une femme bruyante, stupide et ne sachant rien.
14 I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
Elle s'est assise, à la porte de sa maison, sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
15 te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
pour inviter les passants qui vont droit leur chemin:
16 “Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
« Que celui qui est simple entre ici! » Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
17 “Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
« Les eaux dérobées sont plus douces, et le pain du mystère est plus agréable! »
18 A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol h7585)
Et il ne sait pas qu'il y a là des ombres, et que ses invités sont déjà dans les profondeurs du schéol. (Sheol h7585)

< Mudre Izreke 9 >