< Jošua 12 >

1 Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
Voici les rois du pays que les enfants d'Israël battirent et dont ils occupèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent d'Arnon jusqu'au mont Hermon, et toute l'Arabah à l'orient du fleuve:
2 Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
Séhon, roi des Amorrhéens, résidant à Hésebon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est sur le bord du torrent d'Arnon, et, à partir du milieu de la vallée, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jacob, frontière des enfants d'Ammon;
3 i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
sur l'Arabah, jusqu'à la mer de Cénéreth à l'orient, et sur la mer de l'Arabah, la mer Salée, à l'orient, vers Bethsimoth; et du côté du midi au pied des pentes du mont Phasga.
4 Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
Puis le territoire d'Og, roi de Basan, d'entre les restes des Rephaïm, résidant à Astaroth et à Edraï.
5 A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
Sa domination s'étendait sur la montagne d'Hermon, sur Salécha, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gesuriens et des Machatiens, et jusqu'à la moitié de Galaad, territoire de Séhon, roi d'Hésébon.
6 Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d'Israël les battirent; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté du Jourdain, à l'occident, depuis Baal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séïr. Josué donna ce pays en propriété aux tribus d'Israël selon leurs familles,
8 u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
dans la montagne, dans le bas pays, sur les coteaux, dans le désert et dans le Négeb: pays des Héthéens, des Amorrhéens, des Chananéens, des Phérézéens, des Hévéens et des Jébuséens.
9 jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
Ce sont: le roi de Jéricho, un; le roi d'Haï, près de Béthel, un;
10 jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
le roi de Jérimoth, un; le roi de Lachis, un;
12 eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
le roi d'Eglon, un; le roi de Gazer, un;
13 debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
le roi de Dabir, un; le roi de Gader, un;
14 hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
le roi de Herma, un; le roi d'Héred, un;
15 kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
le roi de Lebna, un; le roi d'Odollam, un;
16 makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
17 kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
le roi de Taphna, un; le roi d'Opher, un;
18 afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
le roi d'Aphec, un; le roi de Lasaron, un;
19 madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
le roi de Madon, un; le roi d'Asor, un;
20 šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
le roi de Séméron, un; le roi d'Achsaph, un;
21 tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
le roi de Thanac, un; le roi de Mageddo, un;
22 kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
le roi de Cadès, un; le roi de Jachanan, au Carmel, un;
23 dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, à Galgal, un;
24 tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.
le roi de Thersa, un. En tout, trente et un rois.

< Jošua 12 >