< Job 22 >

1 Elifaz Temanac progovori tad i reče:
Then Eliphaz the Temanite answered,
2 “Zar Bogu koristan može biti čovjek? TÓa tko je mudar, sebi samom koristi.
"Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
3 Zar je Svesilnom milost što si pravedan i zar mu je dobit što si neporočan?
Is it any pleasure to Shaddai, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?
4 Ili te zbog tvoje pobožnosti kara i zato se hoće s tobom parničiti?
Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
5 Nije l' to zbog zloće tvoje prevelike i zbog bezakonja kojim broja nema?
Isn't your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
6 Od braće si brao nizašto zaloge i s golih si ljudi svlačio haljine;
For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 ti nisi žednoga vodom napojio, uskraćivao si kruh izgladnjelima;
You haven't given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
8 otimao si od siromaha zemlju da bi na njoj svog nastanio ljubimca;
But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
9 puštao si praznih ruku udovice i siročadi si satirao ruku.
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Eto zašto tebe mreže sad sapinju, zašto te strahovi muče iznenadni.
Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
11 Svjetlost ti mrak posta i ništa ne vidiš, vode su duboke tebe potopile.
or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
12 Zar Bog nije u visini nebeskoj i zar zvijezdama tjeme on ne vidi?
"Isn't God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are.
13 Ali ti kažeš: 'Što Bog može znati? Kroz oblak tmasti zar što razabire?
You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Oblaci pogled njegov zaklanjaju, i rubom kruga on hoda nebeskog.'
Thick clouds are a covering to him, so that he doesn't see. He walks on the vault of the sky.'
15 TÓa kaniš li se drevnog držat' puta kojim su išli ljudi nepravedni?
Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
16 Prije vremena nestadoše oni, bujica im je temelje raznijela.
who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
17 Zborahu Bogu: 'Nas se ti ostavi! Što nam Svesilni učiniti može?'
who said to God, 'Depart from us;' and, 'What can Shaddai do for us?'
18 A on im je dom punio dobrima makar do njega ne držahu ništa.
Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
19 Videć' im propast, klikću pravednici, neporočni se njima izruguju:
The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
20 'Gle, propadoše protivnici naši, što od njih osta, vatra im proždrije!”
saying, 'Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed the remnant of them.'
21 S Bogom ti se sprijatelji i pomiri, i vraćena će ti opet biti sreća.
"Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
22 Ded prihvati Zakon iz njegovih usta, u srce svoje riječ njegovu usadi.
Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Ako se raskajan vratiš Svesilnome i nepravdu iz svog šatora odstraniš,
If you return to Shaddai, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
24 tad ćeš odbaciti zlato u prašinu i ofirsko blago u šljunak potočni.
Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
25 Svesilni će postat' tvoje suho zlato, on će biti tvoje gomile srebrene.
Shaddai will be your treasure, and precious silver to you.
26 Da, Svesilni bit će tvoje radovanje, i lice ćeš k Bogu dizati slobodno.
For then you will delight yourself in Shaddai, and shall lift up your face to God.
27 Molit ćeš mu se, i uslišat će tebe, ispunit ćeš što si mu zavjetovao.
You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
28 Što god poduzeo, sve će ti uspjeti, i putove će ti obasjavat' svjetlost.
And you will also decree a thing, and it will be established for you, and light will shine on your ways.
29 Jer, on ponizuje ponos oholima, dok u pomoć smjernim očima pritječe.
When they cast down, you shall say, 'be lifted up.' And he will save the humble.
30 Iz nevolje on izbavlja nevinoga; i tebe će spasit' tvoje čiste ruke.”
He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands."

< Job 22 >