< Izaija 24 >

1 Gle, Jahve razvaljuje zemlju, razara je, nakazi joj lice, raspršuje stanovnike njene.
Look, Yahweh is about to empty the earth, to devastate it, mar its surface, and scatter its inhabitants.
2 Svećenik će biti k'o i narod, gospodar k'o i sluga, gospodarica k'o i sluškinja, prodavač k'o i kupac, zajmodavac k'o i zajmoprimac, vjerovnik k'o i dužnik.
It will come about that, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the creditor, so with the debtor; as with the receiver of interest, so with the giver of interest.
3 Opustošena će biti zemlja, opljačkana sasvim, jer je Jahve odlučio.
The earth will be completely devastated and completely stripped; for Yahweh has spoken this word.
4 Zemlja tuži, vene, svijet gine, gasne, nebo sa zemljom propada.
The earth dries up and withers, the world shrivels up and fades away, the prominent people of the earth waste away.
5 Oskvrnjena je zemlja pod žiteljima svojim, jer prestupiše Zakon, pogaziše odredbu, Savez vječni razvrgoše.
The earth is polluted by its inhabitants because they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant.
6 Zato prokletstvo proždire zemlju, okajavaju stanovnici njeni. Zato su sažgani žitelji zemljini i malo je ljudi preostalo.
Therefore a curse devours the earth, and its inhabitants are found guilty. The inhabitants of the earth burn up, and few people are left.
7 Vino tuguje, loza vene, uzdišu svi što bijahu srca vesela.
The new wine dries up, the vine withers, all the merry-hearted groan.
8 Prestalo je veselje uz bubnje, zamrla je graja razigrana; umukla je glazba citara.
The happy sound of the tambourines stops, and the revelry of those who rejoice; the joy of the lyre ceases.
9 Ne pije se više vino uz pjesmu, ogrknu piće silovito.
They no longer drink wine and sing, and the beer is bitter to those who drink it.
10 Razoren je grad ništavila, zatvoren ulaz svim kućama.
The city of chaos has been broken down; every house is closed up and empty.
11 Jauk po ulicama zbog vina, nesta svakog veselja, radost je iz zemlje prognana.
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the gladness of the land has disappeared.
12 Tek pustoš ostade u gradu, u trijeske smrskana su vrata.
In the city is left a desolation, and the gate is broken into a ruin.
13 Jer tako se zbiva na zemlji, među narodima, kao kad se oberu masline il' paljetkuje grožđe nakon berbe.
For this is how it will be on the whole earth among the nations, as when an olive tree is beaten, as the gleanings when the grape harvest is done.
14 Oni glas podižu, kliču od radosti; uznose s mora veličajnost Jahvinu.
They will lift up their voices and shout the majesty of Yahweh, and will joyfully shout from the sea.
15 I na istoku ime Jahve slave oni, na otocima mora ime Jahve, Boga Izraelova.
Therefore in the east glorify Yahweh, and in the isles of the sea give glory to the name of Yahweh, the God of Israel.
16 S kraja zemlje čujemo pjesme: “Slava Pravedniku!” Ali ja kažem: “Propadoh! Propadoh! Jao meni! Vjerolomci se iznevjeriše, nevjerom se, vjerolomci, iznevjeriše.”
From the farthest part of the earth we have heard songs, “Glory to the righteous one!” But I said, “I have wasted away, I have wasted away, woe is me! The treacherous have dealt treacherously; yes, the treacherous have dealt very treacherously.”
17 Strava, jama, zamka tebi, žitelju zemlje:
Terror, the pit, and the snare are upon you, inhabitants of the earth.
18 tko pred glasom strave uteče u jamu će upasti; tko se iz jame izvuče zamka će ga uhvatit'. Da, otvorit će se ustave u visini i zatresti zemlji temelji.
He who flees from the sound of terror will fall into the pit, and he who comes up out of the middle of the pit will be caught in the snare. The windows of the heavens will be opened, and the foundations of the earth will shake.
19 Zemlja će se grozno razbiti, zemlja će se strašno raspući, zemlja će se silno uzdrmati,
The earth will be completely broken, the earth ripped apart; the earth will be violently shaken.
20 zemlja će zateturati poput pijanca, zanjihat se poput kolibe; toliko će joj otežati bezakonje njeno da će pasti i neće više ustati.
The earth will stagger like a drunken man and it will sway back and forth like a hut. Its sin will be heavy on it and it will fall and never rise again.
21 I dogodit će se u onaj dan: Jahve će kazniti u visini Vojsku nebesku, a na zemlji sve kraljeve zemaljske;
On that day Yahweh will punish the host of the heaven in the heavens, and the kings of the earth on the earth.
22 bit će sakupljeni i zasužnjeni u jami, zatvoreni u tamnicu i nakon mnogih dana kažnjeni.
They will be gathered together, prisoners in a pit, and will be shut up in a prison; and after many days they will be punished.
23 Pocrvenjet će mjesec, postidjet se sunce, jer će kraljevati Jahve nad Vojskama na gori Sionu i u Jeruzalemu i Slava će mu sjati pred starješinama.
Then the moon will be ashamed, and the sun disgraced, for Yahweh of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before his elders in glory.

< Izaija 24 >