< Galačanima 5 >

1 Za slobodu nas Krist oslobodi! Držite se dakle i ne dajte se ponovno u jaram ropstva!
It is for freedom that Christ set us free; stand firm therefore, and do not again be held under the yoke of slavery.
2 Evo ja, Pavao, velim vam: ako se obrežete, Krist vam ništa neće koristiti.
Understand that I, Paul, myself tell you that if you allow yourselves to be circumcised, Christ will avail you nothing.
3 I ponovno jamčim svakom čovjeku koji se obreže: dužan je opsluživati sav Zakon.
I again declare to everyone who receives circumcision, that he binds himself to obey the whole Law.
4 Prekinuli ste s Kristom vi koji se u Zakonu mislite opravdati; iz milosti ste ispali.
You have severed yourselves from Christ – you who are seeking to be pronounced righteous through Law; you have fallen away from love.
5 Jer mi po Duhu iz vjere očekujemo pravednost, nadu svoju.
For we, by the help of the Spirit, are eagerly waiting for the fulfilment of our hope – that we may be pronounced righteous as the result of faith.
6 Uistinu, u Kristu Isusu ništa ne vrijedi ni obrezanje ni neobrezanje, nego - vjera ljubavlju djelotvorna.
If we are in union with Christ Jesus, neither is circumcision nor the omission of it anything, but faith, working through love, is everything.
7 Dobro ste trčali; tko li vas je samo spriječio da se više ne pokoravate istini?
You were once making good progress! Who has hindered you from obeying the truth?
8 Ta pobuda nije od Onoga koji vas zove!
The persuasion brought to bear on you does not come from him who calls you.
9 Malo kvasca cijelo tijesto ukvasa.
A little yeast leavens all the dough.
10 Ja se uzdam u vas u Gospodinu: vi nećete drukčije misliti. A tko vas zbunjuje, snosit će osudu, tko god bio.
I, through my union with the Lord, am persuaded that you will learn to think with me. But the man who is disturbing your minds will have to bear his punishment, whoever he may be.
11 A ja, braćo, ako sveudilj propovijedam obrezanje, zašto me sveudilj progone? Onda je obeskrijepljena sablazan križa!
If I, friends, am still proclaiming circumcision, why am I still persecuted? It seems that the cross has ceased to be an obstacle!
12 Uškopili se oni koji vas podbunjuju!
I could even wish that the people who are unsettling you would go further still and mutilate themselves.
13 Doista vi ste, braćo, na slobodu pozvani! Samo neka ta sloboda ne bude izlikom tijelu, nego - ljubavlju služite jedni drugima.
Remember, friends, to you the call came to give you freedom. Only, do not make your freedom an opportunity for self-indulgence but serve one another in a loving spirit.
14 Ta sav je Zakon ispunjen u jednoj jedinoj riječi, u ovoj: Ljubi bližnjega svoga kao sebe samoga!
Indeed, the whole Law has been summed up in this one precept – “You must love your neighbour as you love yourself.”
15 Ako li pak jedni druge grizete i glođete, pazite da jedni druge ne proždrete.
But, if you are continually wounding and preying on one another, take care that you are not destroyed by one another.
16 Hoću reći: po Duhu živite pa nećete ugađati požudi tijela!
This is what I have to say – Let your steps be guided by the Spirit, and then you will never gratify the cravings of your earthly nature.
17 Jer tijelo žudi protiv Duha, a Duh protiv tijela. Doista, to se jedno drugomu protivi da ne činite što hoćete.
For these cravings of our earthly nature conflict with the Spirit, and the Spirit with our earthly nature – they are two contrary principles – so that you cannot do what you wish.
18 Ali ako vas Duh vodi, niste pod Zakonom.
But, if you follow the guidance of the Spirit, you are not subject to Law.
19 A očita su djela tijela. To su: bludnost, nečistoća, razvratnost,
The sins of our earthly nature are unmistakable. They are sins like these – sexual immorality, impurity, indecency,
20 idolopoklonstvo, vračanje, neprijateljstva, svađa, ljubomor, srdžbe, spletkarenja, razdori, strančarenja,
idolatry, sorcery, quarrels, strife, jealousy, outbursts of passion, rivalries, dissensions, divisions,
21 zavisti, pijančevanja, pijanke i tome slično. Unaprijed vam kažem, kao što vam već rekoh: koji takvo što čine, kraljevstva Božjega neće baštiniti.
feelings of envy, drunkenness, revelry, and the like. And I warn you, as I warned you before, that those who indulge in such things will have no place in the kingdom of God.
22 Plod je pak Duha: ljubav, radost, mir, velikodušnost, uslužnost, dobrota, vjernost,
But the fruit produced by the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindliness, generosity, trustfulness, gentleness, self-control.
23 blagost, uzdržljivost. Protiv tih nema zakona.
Against such things there is no law!
24 Koji su Kristovi, razapeše tijelo sa strastima i požudama.
And those who belong to Jesus, the Christ, have already crucified their earthly nature, with its passions and its cravings.
25 Ako živimo po Duhu, po Duhu se i ravnajmo!
Since our life is due to the Spirit, let us rule our conduct also by the Spirit.
26 Ne hlepimo za taštom slavom! Ne izazivajmo jedni druge, ne zaviđajmo jedni drugima!
Do not let us grow vain, and provoke or envy one another.

< Galačanima 5 >