< 1 Ljetopisa 8 >

1 Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
बिन्यामिन अपने पहलौठे बेला का पिता हुआ: दूसरा पुत्र था अशबेल, तीसरा अहाराह,
2 četvrtog Nohu i petog Rafu.
चौथा नोहाह और पांचवा पुत्र था राफ़ा.
3 Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
बेला के पुत्र: अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abišua, Naaman, Ahoah,
अबीशुआ, नामान, अहोह,
5 Gera, Šefufan i Huram.
गेरा, शपूपान और हूरम.
6 Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
एहूद के पुत्र ये गेबा निवासियों के अधिकारी थे, इन्हें ही मानाहाथ को बंधुआई में ले जाया गया था:
7 Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
नामान, अहीयाह और गेरा, अर्थात् हेगलाम, जो उज्जा और अहीहूद का पिता हुआ.
8 Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
शाहराइम जब हुषीम और बआरा नामक अपनी पत्नियों को विदा कर चुका, मोआब देश में वह पुत्रों का पिता हुआ.
9 sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
वह अपनी पत्नी होदेश के द्वारा इन पुत्रों का पिता हुआ: योबाब, ज़िबियाह, मेषा, मालकम,
10 Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
येऊत्स, साकिया और मिरमाह. उसके ये पुत्र पूर्वजों के परिवारों के प्रधान हुए.
11 S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
हुषीम के द्वारा भी वह पुत्रों का पिता हुआ: अबीतूब और एलपाल.
12 Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
एलपाल के पुत्र: एबर, मिशाम और शेमेद, (जितने ओनो और लोद को और उसके आस-पास के गांव सहित बसाया),
13 Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
बेरियाह और शेमा अय्जालोन के उन निवासियों के पूर्वजों के परिवारों के प्रधान थे, जिन्होंने गाथ में बसे हुए लोगों को नगर छोड़ भागने के लिए विवश कर दिया था.
14 Njegov brat: Šešak. Jeremot,
और आहियो, शाशक और येरेमोथ,
15 Zabadja, Arad i Eder,
ज़ेबादिया, अराद, एदर,
16 Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
मिखाएल, इशपाह और योहा बेरियाह के पुत्र थे.
17 Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
ज़ेबादिया, मेशुल्लाम, हिज़की, हेबेर,
18 Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
इशमेराइ, इज़लियाह और योबाब एलपाल के पुत्र थे.
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
याकिम, ज़ीकरी, ज़ब्दी,
20 Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
एलिएनाइ, ज़िल्लेथाइ, एलिएल,
21 Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
अदाइयाह, बेराइयाह और शिमराथ शिमेई के पुत्र थे.
22 Jišpan, Eber, Eliel,
इशपान, एबर, एलिएल,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
अबदोन, ज़ीकरी, हानन,
24 Hananija, Elam, Antotija,
हननियाह, एलाम, अन्तोतियाह,
25 Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
इफदेइयाह और पेनुएल शाशक के पुत्र थे,
26 Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
शमशेराइ, शेहरियाह, अथालियाह,
27 Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
यआरेशियाह, एलियाह और ज़ीकरी येरोहाम के पुत्र थे.
28 To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
ये अपनी पीढ़ियों के अनुसार अपने-अपने परिवारों के प्रधान नायक थे, ये सभी येरूशलेम में रहते थे.
29 U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
गिबयोन का पिता येइएल गिबयोन में रहता था. उसकी पत्नी का नाम माकाह था,
30 Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
उसका पहलौठा पुत्र था अबदोन, इसके बाद पैदा हुए ज़ुर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 Gedor, Ahjo, Zaker,
गेदोर, आहियो और ज़ेकर.
32 i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
मिकलोथ सिमअह का पिता हो गया. ये लोग भी येरूशलेम में अपने दूसरे रिश्तेदारों के सामने रह रहे थे.
33 Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
नेर कीश का पिता था, कीश शाऊल का, शाऊल योनातन, मालखी-शुआ, अबीनादाब और एशबाल का.
34 Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
योनातन का पुत्र था: मेरिब-बाल; मेरिब-बाल जो मीकाह का पिता था.
35 Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
मीकाह के पुत्र: पिथोन, मेलेख, तारिया और आहाज़.
36 Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
आहाज़ पिता हुआ यहोआदाह का, यहोआदाह पिता था अलेमेथ, अज़मावेथ और ज़िमरी का. ज़िमरी पिता था मोत्सा का.
37 Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
मोत्सा पिता था बिनिया का; उसके पुत्र थे राफाह, एलासाह उसके पुत्र, आज़ेल उसके पुत्र.
38 Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
आज़ेल के छः पुत्र थे, जिनके नाम निम्न लिखित है: अज़रीकाम, बोखेरु, इशमाएल, शिआरियाह, ओबदिया और हनान. ये सभी आज़ेल के पुत्र थे.
39 Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
उसके भाई एशेक के पुत्र: उलाम उसका पहिलौंठा, यीऊश दूसरा पुत्र, एलिफेलेत उसका तीसरा पुत्र.
40 Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.
उलाम के सभी पुत्र बलवान योद्धा और धनुर्धारी थे. उनके अनेक पुत्र और पोते हुए, गिनती में 150. ये सभी बिन्यामिन वंश के थे.

< 1 Ljetopisa 8 >