< 1 Ljetopisa 2 >

1 Evo Izraelovih sinova: Ruben, Šimun, Levi, Juda, Jisakar i Zebulun,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Josip i Benjamin, Naftali, Gad i Ašer.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judini sinovi: Er, Onan i Šela. Ta mu je tri rodila Kanaanka, Šuina kći. Ali Er, Judin prvenac, bijaše nevaljao u Jahvinim očima i Jahve ga pogubi.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of YHWH; and he killed him.
4 Njegova nevjesta Tamara rodi mu Peresa i Zeraha. U svemu je bilo pet Judinih sinova.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Peresovi su sinovi bili: Hesron i Hamul.
The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
6 Zerahovi su sinovi bili: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara; u svemu pet.
The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
7 Karmijevi su sinovi bili: Akar, koji je nanio zlo Izraelu prekršivši kletvu.
The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 A sinovi Etanovi: Azarja.
The sons of Ethan: Azariah.
9 Hesronovi sinovi koji mu se rodiše bijahu: Jerahmeel, Ram i Kelubaj.
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
10 Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
11 Nahšon rodi Salmu, Salma rodi Boaza.
and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
12 Boaz rodi Obeda, Obed rodi Jišaja.
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 Jišaj rodi prvenca Eliaba, drugog Abinadaba, trećeg Šimu,
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
14 četvrtog Netanela, petog Radaja,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 šestog Osema, sedmoga Davida.
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
16 Sestre im: Sarviju i Abigajilu. Sarvijini su sinovi bili: Abišaj, Joab, Asahel, trojica.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Abigajila je rodila Amasu, Amasin je otac bio Jišmaelac Jeter.
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Hesronov sin Kaleb imao je sa ženom Azubom i s Jeriotom sinove, a sinovi su mu bili: Ješer, Šobab i Ardon.
Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Kad je umrla Azuba, uze Kaleb za ženu Efratu i ona mu rodi Hura.
Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
20 Hur rodi Urija, a Uri rodi Besalelu.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 Potom Hesron uze kćer Makira, oca Gileadova; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina i ona mu rodi Seguba.
Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 Segub rodi Jaira, koji je imao dvadeset i tri grada u gileadskoj zemlji.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Ali su Gešurci i Aramejci osvojili od njih Jairova Sela, Kenat sa selima, šezdeset gradova. To su sve osvojili sinovi Makira, oca Gileadova.
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
24 Kad je umro Hesron u Kaleb Efrati, Hesronova žena Abija rodi mu Ašhura, oca Tekoina.
And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Sinovi Jerahmeela, Hesronova prvenca, bili su: prvenac Ram, pa Buna, Oren, Osem i Ahija.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Jerahmeel je imao i drugu ženu, zvala se Atara, koja je bila Onamova majka.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Sinovi Rama, Jerahmeelova prvenca, bili su Maas, Jamin i Eker.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Onamovi su sinovi bili: Šamaj i Jada; Šamajevi sinovi: Nadab i Abišur.
The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 Abišurova se žena zvala Abihajla, koja mu rodi Ahbana i Molida.
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 Nadabovi su sinovi bili: Seled i Afajim, ali je Seled umro bez djece.
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 Sinovi su Afajimovi bili: Jiši; Jišijevi sinovi: Šešan; Šešanov sin Ahlaj.
The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
32 Sinovi Jade, brata Šamajeva, bili su: Jeter i Jonatan; ali je Jeter umro bez djece.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 Jonatanovi su sinovi bili: Pelet i Zaza. To su bili Jerahmeelovi sinovi.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Šešan nije imao sinova, nego kćeri; ali je Šešan imao slugu Egipćanina po imenu Jarhu.
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 Zato je Šešan dao kćer sluzi Jarhi za ženu i ona mu rodi Ataja.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 Ataj rodi Natana, Natan rodi Zabada.
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 Zabad rodi Eflala, Eflal rodi Obeda;
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 Obed rodi Jehua, Jehu rodi Azarju,
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 Azarja rodi Helesa, Heles rodi Elasu;
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 Elasa rodi Sismaja, Sismaj rodi Šaluma,
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 Šalum rodi Jekamju, Jekamja rodi Elišamu.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Sinovi Kaleba, Jerahmeelova brata, bili su: njegov prvenac Meša, otac Zifov; sinovi oca Mareše bili su: Hebron.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
43 Hebronovi sinovi Korah, Tapuah, Rekem i Šema.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Šema rodi Rahama, oca Jorkoamova, a Rekem rodi Šamaja.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 Šamajev je sin bio Maon, a Maon je bio otac Bet-Sarov.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 Efa, Kalebova inoča, rodila je Harana, Mosu i Gazeza; Haran je rodio Gazeza.
Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 Johdajevi su sinovi bili: Regem, Jotam, Gešan, Felet, Efa i Šaaf.
The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Maaka, Kalebova inoča, rodila je Šebera i Tirhanu.
Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
49 Rodila je Šaafa, oca Madmanina, Ševu, oca Makbenina, i oca Gibina; a Kalebova je kći bila Aksa.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 To su bili sinovi Kalebovi. A sinovi Hura, Efratina prvenca: Šobal, otac Kirjat Jearimov,
These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Salma, otac Betlehemov, i Haref, otac Bet-Gaderov.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
52 A sinovi Šobala, oca Kirjat Jearimova: Reaja, polovica Manahaćana.
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
53 Kirjatjearimske su porodice bile: Jitrani, Pućani, Šumaćani i Mišrani; od njih su potekli Soraćani i Eštaoljani.
The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Salmini su sinovi: Betlehem, Netofaćani, Atrot, Bet Joab i polovina Manahaćana, Saraćani.
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 Književničke obitelji koje su živjele u Jabesu bile su: Tiraćani, Simeaćani, Sukaćani. To su Kinejci koji su potekli od Hamata, oca Rekabova doma.
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1 Ljetopisa 2 >