< 詩篇 99 >

1 耶和華作王;萬民當戰抖! 他坐在二基路伯上,地當動搖。
PAN króluje, niech drżą narody; siedzi między cherubinami, niech zachwieje się ziemia.
2 耶和華在錫安為大; 他超乎萬民之上。
Wielki jest PAN na Syjonie i wywyższony nad wszystkie narody.
3 他們當稱讚他大而可畏的名; 他本為聖!
Niech wysławiają twoje wielkie i straszne imię, bo jest święte.
4 王有能力,喜愛公平,堅立公正, 在雅各中施行公平和公義。
Moc króla miłuje sąd, ty ustanowiłeś słuszność, ty wykonujesz sąd i sprawiedliwość w Jakubie.
5 你們當尊崇耶和華-我們的上帝, 在他腳凳前下拜。 他本為聖!
Wywyższajcie PANA, naszego Boga, i oddajcie pokłon u podnóżka jego stóp, [bo] on jest święty.
6 在他的祭司中有摩西和亞倫; 在求告他名的人中有撒母耳。 他們求告耶和華,他就應允他們。
Mojżesz i Aaron wśród jego kapłanów, a Samuel wśród tych, którzy wzywają jego imienia; wołali do PANA, a on ich wysłuchał.
7 他在雲柱中對他們說話; 他們遵守他的法度和他所賜給他們的律例。
W słupie obłoku mówił do nich, [a] oni strzegli jego świadectw i praw, [które] im dał.
8 耶和華-我們的上帝啊,你應允他們; 你是赦免他們的上帝, 卻按他們所行的報應他們。
PANIE, nasz Boże, ty ich wysłuchiwałeś, byłeś dla nich Bogiem, który przebacza, choć karałeś ich za ich występki.
9 你們要尊崇耶和華-我們的上帝, 在他的聖山下拜, 因為耶和華-我們的上帝本為聖!
Wywyższajcie PANA, naszego Boga, i oddajcie pokłon na jego świętej górze, bo PAN, nasz Bóg, [jest] święty.

< 詩篇 99 >