< 詩篇 76 >

1 亞薩的詩歌,交與伶長。用絲弦的樂器。 在猶大,上帝為人所認識; 在以色列,他的名為大。
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Асафа. Песнь. Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.
2 在撒冷有他的帳幕; 在錫安有他的居所。
И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.
3 他在那裏折斷弓上的火箭, 並盾牌、刀劍,和爭戰的兵器。 (細拉)
Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.
4 你從有野食之山而來, 有光華和榮美。
Ты славен, могущественнее гор хищнических.
5 心中勇敢的人都被搶奪; 他們睡了長覺,沒有一個英雄能措手。
Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
6 雅各的上帝啊,你的斥責一發, 坐車的、騎馬的都沉睡了。
От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.
7 惟獨你是可畏的! 你怒氣一發,誰能在你面前站得住呢?
Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?
8 你從天上使人聽判斷。 上帝起來施行審判, 要救地上一切謙卑的人; 那時地就懼怕而靜默。 (細拉)
С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,
9
когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
10 人的忿怒要成全你的榮美; 人的餘怒,你要禁止。
И гнев человеческий обратится во славу Тебе: остаток гнева Ты укротишь.
11 你們許願,當向耶和華-你們的上帝還願; 在他四面的人都當拿貢物獻給那可畏的主。
Делайте и воздавайте обеты Господу, Богу вашему; все, которые вокруг Него, да принесут дары Страшному:
12 他要挫折王子的驕氣; 他向地上的君王顯威可畏。
Он укрощает дух князей, Он страшен для царей земных.

< 詩篇 76 >