< 詩篇 54 >

1 西弗人來對掃羅說:「大衛豈不是在我們那裏藏身嗎?」那時,大衛作這訓誨詩,交與伶長。用絲弦的樂器。 上帝啊,求你以你的名救我, 憑你的大能為我伸冤。
Jusqu'à la Fin, parmi les hymnes, instruction de David, Quand ceux de Ziph entrèrent, et dirent à Saül: N'as-tu pas vu où David est caché parmi nous? Dieu, sauve-moi par ton nom, et juge-moi par ta puissance!
2 上帝啊,求你聽我的禱告, 留心聽我口中的言語。
Dieu, écoute ma prière; sois attentif aux paroles de ma bouche!
3 因為,外人起來攻擊我, 強暴人尋索我的命; 他們眼中沒有上帝。 (細拉)
Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des hommes puissants en veulent à ma vie; ils n'ont point eu le Seigneur devant les yeux. (Pause)
4 上帝是幫助我的,是扶持我命的。
Et voilà que Dieu me vient en aide, et le Seigneur est le sauveur de mon âme.
5 他要報應我仇敵所行的惡; 求你憑你的誠實滅絕他們。
Il fera retomber le mal sur ses ennemis; détruis-les dans ta vérité.
6 我要把甘心祭獻給你。 耶和華啊,我要稱讚你的名;這名本為美好。
Je te ferai un sacrifice volontaire; je rendrai grâces à ton nom, Seigneur parce que cela est bien.
7 他從一切的急難中把我救出來; 我的眼睛也看見了我仇敵遭報。
Car c'est toi qui m'as délivré de toutes mes tribulations, et mon œil a regardé de haut tous mes ennemis.

< 詩篇 54 >