< 詩篇 28 >

1 大衛的詩。 耶和華啊,我要求告你! 我的磐石啊,不要向我緘默! 倘若你向我閉口, 我就如將死的人一樣。
[By David.] To you, Jehovah, I call. My rock, do not be deaf to me; lest, if you are silent to me, I would become like those who go down into the pit.
2 我呼求你,向你至聖所舉手的時候, 求你垂聽我懇求的聲音!
Hear the voice of my petitions, when I cry to you, when I lift up my hands toward your Most Holy Place.
3 不要把我和惡人並作孽的一同除掉; 他們與鄰舍說和平話,心裏卻是奸惡。
Do not draw me away with the wicked, with evildoers who speak peace with their neighbors, but mischief is in their hearts.
4 願你按着他們所做的, 並他們所行的惡事待他們。 願你照着他們手所做的待他們, 將他們所應得的報應加給他們。
Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.
5 他們既然不留心耶和華所行的和他手所做的, 他就必毀壞他們,不建立他們。
Because they do not regard the works of Jehovah, nor the operation of his hands, he will break them down and not build them up.
6 耶和華是應當稱頌的, 因為他聽了我懇求的聲音。
Blessed be Jehovah, because he has heard the voice of my petitions.
7 耶和華是我的力量,是我的盾牌; 我心裏倚靠他就得幫助。 所以我心中歡樂, 我必用詩歌頌讚他。
Jehovah is my strength and my shield. My heart has trusted in him, and I am helped. Therefore my heart greatly rejoices. With my song I will thank him.
8 耶和華是他百姓的力量, 又是他受膏者得救的保障。
Jehovah is the strength of his people. He is a stronghold of salvation to his anointed.
9 求你拯救你的百姓,賜福給你的產業, 牧養他們,扶持他們,直到永遠。
Save your people, and bless your inheritance. Be their shepherd also, and bear them up forever.

< 詩篇 28 >