< 詩篇 132 >

1 上行之詩。 耶和華啊,求你記念大衛所受的一切苦難!
Песнь восхождения. Вспомни, Господи, Давида и все сокрушение его:
2 他怎樣向耶和華起誓, 向雅各的大能者許願,
как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:
3 說:我必不進我的帳幕, 也不上我的床榻;
“не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;
4 我不容我的眼睛睡覺, 也不容我的眼目打盹;
не дам сна очам моим и веждам моим - дремания,
5 直等我為耶和華尋得所在, 為雅各的大能者尋得居所。
доколе не найду места Господу, жилища - Сильному Иакова”.
6 我們聽說約櫃在以法他, 我們在基列‧耶琳就尋見了。
Вот, мы слышали о нем в Ефрафе, нашли его на полях Иарима.
7 我們要進他的居所, 在他腳凳前下拜。
Пойдем к жилищу Его, поклонимся подножию ног Его.
8 耶和華啊,求你興起, 和你有能力的約櫃同入安息之所!
Стань, Господи, на место покоя Твоего, - Ты и ковчег могущества Твоего.
9 願你的祭司披上公義! 願你的聖民歡呼!
Священники Твои облекутся правдою, и святые Твои возрадуются.
10 求你因你僕人大衛的緣故, 不要厭棄你的受膏者!
Ради Давида, раба Твоего, не отврати лица помазанника Твоего.
11 耶和華向大衛、憑誠實起了誓, 必不反覆,說: 我要使你所生的 坐在你的寶座上。
Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: “от плода чрева твоего посажу на престоле твоем.
12 你的眾子若守我的約 和我所教訓他們的法度, 他們的子孫必永遠坐在你的寶座上。
Если сыновья твои будут сохранять завет Мой и откровения Мои, которым Я научу их, то и их сыновья во веки будут сидеть на престоле твоем”.
13 因為耶和華揀選了錫安, 願意當作自己的居所,
Ибо избрал Господь Сион, возжелал его в жилище Себе.
14 說:這是我永遠安息之所; 我要住在這裏, 因為是我所願意的。
“Это покой Мой на веки: здесь вселюсь, ибо Я возжелал его.
15 我要使其中的糧食豐滿, 使其中的窮人飽足。
Пищу его благословляя благословлю, нищих его насыщу хлебом;
16 我要使祭司披上救恩, 聖民大聲歡呼!
священников его облеку во спасение, и святые его радостью возрадуются.
17 我要叫大衛的角在那裏發生; 我為我的受膏者預備明燈。
Там возращу рог Давиду, поставлю светильник помазаннику Моему.
18 我要使他的仇敵披上羞恥; 但他的冠冕要在頭上發光。
Врагов его облеку стыдом, а на нем будет сиять венец его”.

< 詩篇 132 >