< 詩篇 122 >

1 大衛上行之詩。 人對我說:我們往耶和華的殿去, 我就歡喜。
Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: “пойдем в дом Господень”.
2 耶路撒冷啊, 我們的腳站在你的門內。
Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим,
3 耶路撒冷被建造, 如同連絡整齊的一座城。
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
4 眾支派,就是耶和華的支派,上那裏去, 按以色列的常例稱讚耶和華的名。
куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
5 因為在那裏設立審判的寶座, 就是大衛家的寶座。
Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
6 你們要為耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺!
Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
7 願你城中平安! 願你宮內興旺!
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие - в чертогах твоих!
8 因我弟兄和同伴的緣故,我要說: 願平安在你中間!
Ради братьев моих и ближних моих говорю я: “мир тебе!”
9 因耶和華-我們上帝殿的緣故, 我要為你求福!
Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.

< 詩篇 122 >