< 詩篇 111 >

1 你們要讚美耶和華! 我要在正直人的大會中,並公會中, 一心稱謝耶和華。
Louvae ao Senhor. Louvarei ao Senhor de todo o meu coração, na assembléa dos justos e na congregação.
2 耶和華的作為本為大; 凡喜愛的都必考察。
Grandes são as obras do Senhor, procuradas por todos os que n'elles tomam prazer.
3 他所行的是尊榮和威嚴; 他的公義存到永遠。
A sua obra tem gloria e magestade, e a sua justiça permanece para sempre.
4 他行了奇事,使人記念; 耶和華有恩惠,有憐憫。
Fez com que as suas maravilhas fossem lembradas: piedoso e misericordioso é o Senhor.
5 他賜糧食給敬畏他的人; 他必永遠記念他的約。
Deu mantimento aos que o temem; lembrar-se-ha sempre do seu concerto.
6 他向百姓顯出大能的作為, 把外邦的地賜給他們為業。
Annunciou ao seu povo o poder das suas obras, para lhe dar a herança das nações.
7 他手所行的是誠實公平; 他的訓詞都是確實的,
As obras das suas mãos são verdade e juizo, seguros todos os seus mandamentos.
8 是永永遠遠堅定的, 是按誠實正直設立的。
Permanecem firmes para sempre, e sempre; e são feitos em verdade e rectidão.
9 他向百姓施行救贖, 命定他的約,直到永遠; 他的名聖而可畏。
Redempção enviou ao seu povo; ordenou o seu concerto para sempre; sancto e tremendo é o seu nome.
10 敬畏耶和華是智慧的開端; 凡遵行他命令的是聰明人。 耶和華是永遠當讚美的!
O temor do Senhor é o principio da sabedoria: bom entendimento teem todos os que cumprem os seus mandamentos: o seu louvor permanece para sempre.

< 詩篇 111 >