< 箴言 3 >

1 我兒,不要忘記我的法則; 你心要謹守我的誡命;
My son, do not forget my commands and keep my teachings in your heart,
2 因為它必將長久的日子, 生命的年數與平安,加給你。
for length of days and years of life and peace they will add to you.
3 不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。
Do not let covenant faithfulness and trustworthiness ever leave you, tie them together about your neck, write them on the tablet of your heart.
4 這樣,你必在上帝和世人眼前 蒙恩寵,有聰明。
Then you will find favor and a good reputation in the sight of God and man.
5 你要專心仰賴耶和華, 不可倚靠自己的聰明,
Trust in Yahweh with all your heart and do not lean on your own understanding;
6 在你一切所行的事上都要認定他, 他必指引你的路。
in all your ways acknowledge him and he will make your paths straight.
7 不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。
Do not be wise in your own eyes; fear Yahweh and turn away from evil.
8 這便醫治你的肚臍, 滋潤你的百骨。
It will be healing to your flesh and refreshment for your body.
9 你要以財物 和一切初熟的土產尊榮耶和華。
Honor Yahweh with your wealth and with the firstfruits of all your produce,
10 這樣,你的倉房必充滿有餘; 你的酒醡有新酒盈溢。
and your storehouses will be filled up and your vats will be bursting, full of new wine.
11 我兒,你不可輕看耶和華的管教, 也不可厭煩他的責備;
My son, do not despise Yahweh's instruction and do not hate his rebuke,
12 因為耶和華所愛的,他必責備, 正如父親責備所喜愛的兒子。
for Yahweh disciplines those he loves, as a father deals with a son who pleases him.
13 得智慧,得聰明的, 這人便為有福。
The one who finds wisdom is blessed; he also gets understanding.
14 因為得智慧勝過得銀子, 其利益強如精金,
What you gain from wisdom is better than what silver will give in return and its profit is better than gold.
15 比珍珠寶貴; 你一切所喜愛的,都不足與比較。
Wisdom is more precious than jewels and nothing you desire can compare to her.
16 她右手有長壽, 左手有富貴。
She has length of days in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 她的道是安樂; 她的路全是平安。
Her ways are ways of kindness and all her paths are peace.
18 她與持守她的作生命樹; 持定她的,俱各有福。
She is a tree of life to those who take hold of it, those who hold on to it are happy.
19 耶和華以智慧立地, 以聰明定天,
By wisdom Yahweh founded the earth, by understanding he established the heavens.
20 以知識使深淵裂開, 使天空滴下甘露。
By his knowledge the depths broke open and the clouds dropped their dew.
21 我兒,要謹守真智慧和謀略, 不可使她離開你的眼目。
My son, keep sound judgment and discernment, and do not lose sight of them.
22 這樣,她必作你的生命, 頸項的美飾。
They will be life to your soul and an adornment of favor to wear around your neck.
23 你就坦然行路, 不致碰腳。
Then you will walk on your way in safety and your foot will not stumble;
24 你躺下,必不懼怕; 你躺臥,睡得香甜。
when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 忽然來的驚恐,不要害怕; 惡人遭毀滅,也不要恐懼。
Do not be afraid of sudden terror or devastation caused by the wicked, when it comes,
26 因為耶和華是你所倚靠的; 他必保守你的腳不陷入網羅。
for Yahweh will be on your side and will keep your foot from being caught in a trap.
27 你手若有行善的力量,不可推辭, 就當向那應得的人施行。
Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
28 你那裏若有現成的,不可對鄰舍說: 去吧,明天再來,我必給你。
Do not say to your neighbor, “Go, and come again, and tomorrow I will give it,” when you have the money with you.
29 你的鄰舍既在你附近安居, 你不可設計害他。
Do not make a plan to harm your neighbor— the one who lives close and trusts you.
30 人未曾加害與你, 不可無故與他相爭。
Do not argue with a person without a reason, when he has done nothing to harm you.
31 不可嫉妒強暴的人, 也不可選擇他所行的路。
Do not envy a violent person or choose any of his ways.
32 因為,乖僻人為耶和華所憎惡; 正直人為他所親密。
For the devious person is detestable to Yahweh, but he brings the upright person into his confidence.
33 耶和華咒詛惡人的家庭, 賜福與義人的居所。
The curse of Yahweh is on the house of the wicked person, but he blesses the home of righteous people.
34 他譏誚那好譏誚的人, 賜恩給謙卑的人。
He mocks mockers, but he gives his favor to humble people.
35 智慧人必承受尊榮; 愚昧人高升也成為羞辱。
Wise people inherit honor, but fools will be lifted up in their shame.

< 箴言 3 >