< 民數記 2 >

1 耶和華曉諭摩西、亞倫說:
Yahweh spoke again to Moses and Aaron. He said,
2 「以色列人要各歸自己的纛下,在本族的旗號那裏,對着會幕的四圍安營。
“Each one of the Israelites must camp around his standard, with the banners of their fathers' houses. They will camp around the tent of meeting on every side.
3 在東邊,向日出之地,照着軍隊安營的是猶大營的纛。有亞米拿達的兒子拿順作猶大人的首領。
Those will be camping on the east of the tent of meeting, where the sun rises, they are the camp of Judah and they are camping under their standard. Nahshon son of Amminadab is the leader of the people of Judah.
4 他軍隊被數的,共有七萬四千六百名。
The number of the people of Judah is 74,600.
5 挨着他安營的是以薩迦支派。有蘇押的兒子拿坦業作以薩迦人的首領。
The tribe of Issachar must camp next to Judah. Nethanel son of Zuar must lead the army of Issachar.
6 他軍隊被數的,共有五萬四千四百名。
The number in his division is 54,400 men.
7 又有西布倫支派。希倫的兒子以利押作西布倫人的首領。
The tribe of Zebulun must camp next to Issachar. Eliab son of Helon must lead the army of Zebulun.
8 他軍隊被數的,共有五萬七千四百名。
The number in his division is 57,400.
9 凡屬猶大營、按着軍隊被數的,共有十八萬六千四百名,要作第一隊往前行。
All the number of the camp of Judah is 186,400. They will set out first.
10 「在南邊,按着軍隊是呂便營的纛。有示丟珥的兒子以利蓿作呂便人的首領。
On the south side will be the camp of Reuben under their standard. The leader of the camp of Reuben is Elizur son of Shedeur.
11 他軍隊被數的,共有四萬六千五百名。
The number in his division is 46,500.
12 挨着他安營的是西緬支派。蘇利沙代的兒子示路蔑作西緬人的首領。
Simeon is camping next to Reuben. The leader of the people of Simeon is Shelumiel son of Zurishaddai.
13 他軍隊被數的,共有五萬九千三百名。
The number in his division is 59,300.
14 又有迦得支派。丟珥的兒子以利雅薩作迦得人的首領。
The tribe of Gad is next. The leader of the people of Gad is Eliasaph son of Deuel.
15 他軍隊被數的,共有四萬五千六百五十名,
The number in his division is 45,650.
16 凡屬呂便營、按着軍隊被數的,共有十五萬一千四百五十名,要作第二隊往前行。
The number of all the men assigned to the camp of Reuben, according to their divisions, is 151,450. They will set out second.
17 「隨後,會幕要往前行,有利未營在諸營中間。他們怎樣安營就怎樣往前行,各按本位,各歸本纛。
Next, the tent of meeting must go out from the camp with the Levites in the middle of all the camps. They must go out from the camp in the same order as they come into the camp. Every man must be in his place, by his banner.
18 「在西邊,按着軍隊是以法蓮營的纛。亞米忽的兒子以利沙瑪作以法蓮人的首領。
The divisions of the camp of Ephraim under their standard. The leader of the people of Ephraim is Elishama son of Ammihud.
19 他軍隊被數的,共有四萬零五百名。
The number in his division is 40,500.
20 挨着他的是瑪拿西支派。比大蓿的兒子迦瑪列作瑪拿西人的首領。
Next to them is the tribe of Manasseh. The leader of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
21 他軍隊被數的,共有三萬二千二百名。
The number in his division is 32,200.
22 又有便雅憫支派。基多尼的兒子亞比但作便雅憫人的首領。
Next will be the tribe of Benjamin. The leader of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
23 他軍隊被數的,共有三萬五千四百名。
The number in his division is 35,400.
24 凡屬以法蓮營、按着軍隊被數的,共有十萬零八千一百名,要作第三隊往前行。
All those numbered in the camp of Ephraim is 108,100. They will set out third.
25 「在北邊,按着軍隊是但營的纛。亞米沙代的兒子亞希以謝作但人的首領。
On the north will be the divisions of the camp of Dan. The leader of the people of Dan is Ahiezer son of Ammishaddai.
26 他軍隊被數的,共有六萬二千七百名。
The number in his division is 62,700.
27 挨着他安營的是亞設支派。俄蘭的兒子帕結作亞設人的首領。
The people of the tribe of Asher camp next to Dan. The leader of Asher is Pagiel son of Okran.
28 他軍隊被數的,共有四萬一千五百名。
The number in his division is 41,500.
29 又有拿弗他利支派。以南的兒子亞希拉作拿弗他利人的首領。
The tribe of Naphtali is next. The leader of Naphthali is Ahira son of Enan.
30 他軍隊被數的,共有五萬三千四百名。
The mnumber in his division is 53,400.
31 凡但營被數的,共有十五萬七千六百名,要歸本纛作末隊往前行。」
All those numbered in the camp with Dan is 157,600. They will go out from the camp last, under their banner.”
32 這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸營中被數的,共有六十萬零三千五百五十名。
These are the Israelites, numbered according to their families. All those counted in their camps, by their divisions, are 603,550.
33 惟獨利未人沒有數在以色列人中,是照耶和華所吩咐摩西的。
But Moses and Aaron did not count the Levites among the people of Israel. This was as Yahweh had commanded Moses.
34 以色列人就這樣行,各人照他們的家室、宗族歸於本纛,安營起行,都是照耶和華所吩咐摩西的。
The people of Israel did everything that Yahweh commanded Moses. They camped by their banners. They went out from the camp by their clans, in the order of their ancestor's families.

< 民數記 2 >