< 約拿書 2 >

1 約拿在魚腹中禱告耶和華-他的上帝,
Jonah prayed to the Lord his God, out of the belly of the fish,
2 說: 我遭遇患難求告耶和華, 你就應允我; 從陰間的深處呼求, 你就俯聽我的聲音。 (Sheol h7585)
and said: I cried out of my distress, to the Lord and he answered me; out of the midst of Sheol I cried aloud, and you heard my voice. (Sheol h7585)
3 你將我投下深淵, 就是海的深處; 大水環繞我, 你的波浪洪濤都漫過我身。
For you cast me into the deep, into heart of the seas, and the great flood rolled about me; all your breakers and your waves passed over me.
4 我說:我從你眼前雖被驅逐, 我仍要仰望你的聖殿。
Then I said, I am driven out, away from your sight; How will I ever again look towards your holy temple?
5 諸水環繞我,幾乎淹沒我; 深淵圍住我; 海草纏繞我的頭。
The waters surrounded me, the great deep engulfed me, the sea weeds were wrapped about my head.
6 我下到山根, 地的門將我永遠關住。 耶和華-我的上帝啊, 你卻將我的性命從坑中救出來。
I went down to the roots of the mountains; the prison of the earth closed over me forever. Yet you brought up my life from destruction, O Lord my God.
7 我心在我裏面發昏的時候, 我就想念耶和華。 我的禱告進入你的聖殿, 達到你的面前。
As my life slipped away, I remembered the Lord; and my prayer reached you, in your holy temple.
8 那信奉虛無之神的人, 離棄憐愛他們的主;
Those who worship worthless idols abandon their own mercy,
9 但我必用感謝的聲音獻祭與你。 我所許的願,我必償還。 救恩出於耶和華。
but I will sacrifice to you with loud thanksgiving! I will pay that which I have vowed. Salvation is the Lord’s.
10 耶和華吩咐魚,魚就把約拿吐在旱地上。
And the Lord spoke to the fish, and it threw up Jonah upon the dry land.

< 約拿書 2 >