< 歷代志上 1 >

1 亞當生塞特;塞特生以挪士;
Adam, Seth, Enosh,
2 以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
Enoch, Methuselah, Lamech.
4 拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.
5 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek, and Tiras.
6 歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
8 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
The sons of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
9 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteka. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
10 古實生寧錄;他為世上英雄之首。
Cush became the father of Nimrod, who was the first conqueror on the earth.
11 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
Egypt became the ancestor of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
13 迦南生長子西頓,又生赫
Canaan became the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites.
14 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
He also became the ancestor of the Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 希未人、亞基人、西尼人、
Hivites, Arkites, Sinites,
16 亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
Arvadites, Zemarites, and the Hamathites.
17 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
The sons of Shem were Elam, Ashur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshek.
18 亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
Arphaxad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
Eber had two sons. The name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided. His brother's name was Joktan.
20 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 哈多蘭、烏薩、德拉、
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 以巴錄、亞比瑪利、示巴、
Obal, Abimael, Sheba,
23 阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
Ophir, Havilah, and Jobab; all these were descendants of Joktan.
24 閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;
Eber, Peleg, Reu,
26 拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
Serug, Nahor, Terah,
27 他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
Abram, who was Abraham.
28 亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
These are their sons: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
The sons of Keturah, Abraham's concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
Midian's sons were Ephah, Epher, Hanok, Abida, and Eldaah. All these were Keturah's descendants.
34 亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
35 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
The sons of Lotan were Hori and Homam, and Timna was Lotan's sister.
40 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
41 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
42 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
43 以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
These were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the land of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
47 哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the river reigned in his place.
49 掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor reigned in his place.
50 巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
When Baal-Hanan son of Akbor died, Hadad reigned in his place. The name of his city was Pau. His wife's name was Mehetabel daughter of Matred daughter of Me-Zahab.
51 哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
Hadad died. The chiefs in Edom were Chief Timna, Chief Alvah, Chief Jetheth,
52 亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
Chief Oholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。
Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.

< 歷代志上 1 >