< 歷代志上 9 >

1 以色列人都按家譜計算,寫在以色列諸王記上。猶大人因犯罪就被擄到巴比倫。
온 이스라엘이 그 보계대로 계수되고 이스라엘 열왕기에 기록되니라 유다가 범죄함을 인하여 바벨론으로 사로잡혀 갔더니
2 先從巴比倫回來,住在自己地業城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提寧的首領。
먼저 그 본성으로 돌아와서 그 기업에 거한 자는 이스라엘 제사장들과 레위 사람과 느디님 사람들이라
3 住在耶路撒冷的有猶大人、便雅憫人、以法蓮人、瑪拿西人。
유다 자손과 베냐민 자손과 에브라임과 므낫세 자손 중에서 예루살렘에 거한 자는
4 猶大兒子法勒斯的子孫中有烏太。烏太是亞米忽的兒子;亞米忽是暗利的兒子;暗利是音利的兒子;音利是巴尼的兒子。
유다의 아들 베레스 자손 중에 우대니 저는 암미훗의 아들이요, 오므리의 손자요, 이므리의 증손이요, 바니의 현손이며
5 示羅的子孫中有長子亞帥雅和他的眾子。
실로 사람 중에서는 장자 아사야와 그 아들들이요
6 謝拉的子孫中有耶烏利和他的弟兄,共六百九十人。
세라 자손 중에서는 여우엘과 그 형제 육백 구십인이요
7 便雅憫人中有哈西努的曾孫、何達威雅的孫子、米書蘭的兒子撒路,
베냐민 자손중에서는 핫스누아의 증손 호다위아의 손자 므술람의 아들 살루요,
8 又有耶羅罕的兒子伊比尼雅,米基立的孫子、烏西的兒子以拉,伊比尼雅的曾孫、流珥的孫子、示法提雅的兒子米書蘭,
여로함의 아들 이브느야와, 미그리의 손자 웃시의 아들 엘라요, 이브니야의 증손 르우엘의 손자 스바댜의 아들 무술람이요,
9 和他們的族弟兄,按着家譜計算共有九百五十六名。這些人都是他們的族長。
또 저의 형제들이라 그 보계대로 계수하면 구백 오십 륙인이니라 그 집의 족장된 자들이더라
10 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
제사장 중에서는 여다야와, 여호야립과, 야긴과,
11 還有管理上帝殿希勒家的兒子亞薩利雅。希勒家是米書蘭的兒子;米書蘭是撒督的兒子;撒督是米拉約的兒子;米拉約是亞希突的兒子。
하나님의 전을 맡은 자 아사랴니 저는 힐기야의 아들이요, 므술람의 손자요, 사독의 증손이요, 므라욧의 현손이요, 아히둡의 오대손이며
12 有瑪基雅的曾孫、巴施戶珥的孫子、耶羅罕的兒子亞大雅,又有亞第業的兒子瑪賽;亞第業是雅希細拉的兒子;雅希細拉是米書蘭的兒子;米書蘭是米實利密的兒子;米實利密是音麥的兒子。
또 아다야니 저는 여로함의 아들이요, 바스훌의 손자요, 말기야의 증손이며, 또 마아새니 저는 아디엘의 아들이요, 야세라의 손자요, 므술람의 증손이요, 므실레밋의 현손이요, 임멜의 오대손이며
13 他們和眾弟兄都是族長,共有一千七百六十人,是善於做上帝殿使用之工的。
또 그 형제들이니 그 집의 족장이라 하나님의 전의 일에 수종 들재능이 있는 자가 모두 일천 칠백륙십인이더라
14 利未人米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅。
레위 사람 중에서는 므라리 자손 스마야니 저는 핫숩의 아들이요, 아스리감의 손자요, 하사뱌의 증손이며
15 有拔巴甲、黑勒施、迦拉,並亞薩的曾孫、細基利的孫子、米迦的兒子瑪探雅,
또 박박갈과 헤레스와 갈랄과 맛다냐니 저는 미가의 아들이요, 시그리의 손자요, 아삽의 증손이며
16 又有耶杜頓的曾孫、迦拉的孫子、示瑪雅的兒子俄巴底,還有以利加拿的孫子、亞撒的兒子比利家。他們都住在尼陀法人的村莊。
또 오바댜니 저는 스마야의 아들이요, 갈랄의 손자요, 여두둔의 증손이며 또 베레갸니 저는 아사의 아들이요, 엘가나의 손자라 느도바 사람의 향리에 거하였더라
17 守門的是沙龍、亞谷、達們、亞希幔,和他們的弟兄;沙龍為長。
문지기는 살룸과, 악굽과, 달몬과, 아히만과, 그 형제들이니 살룸은 그 두목이라
18 從前這些人看守朝東的王門,如今是利未營中守門的。
이 사람들은 전에 왕의 문 동편 곧 레위 자손의 영의 문지기며
19 可拉的曾孫、以比雅撒的孫子、可利的兒子沙龍,和他的族弟兄可拉人都管理使用之工,並守會幕的門。他們的祖宗曾管理耶和華的營盤,又把守營門。
고라의 증손 에비아삽의 손자 고레의 아들 살룸과 그 종족 형제 곧 고라의 자손이 수종드는 일을 맡아 성막 문들을 지켰으니 그 열조도 여호와의 영을 맡고 그 들어가는 곳을 지켰으며
20 從前以利亞撒的兒子非尼哈管理他們,耶和華也與他同在。
여호와께서 함께하신 엘르아살의 아들 비느하스가 옛적에 그 무리를 거느렸고
21 米施利米雅的兒子撒迦利雅是看守會幕之門的。
므셀레먀의 아들 스가랴는 회막 문지기가 되었더라
22 被選守門的人共有二百一十二名。他們在自己的村莊,按着家譜計算,是大衛和先見撒母耳所派當這緊要職任的。
택함을 입어 문지기 된 자가 모두 이백 열 둘이니 이는 그 향리에서 그 보계대로 계수된 자요 다윗과 선견자 사무엘이 전에 세워서 이 직분을 맡긴 자라
23 他們和他們的子孫按着班次看守耶和華殿的門,就是會幕的門。
저희와 그 자손이 그 반열을 좇아 여호와의 전 곧 성막문을 지켰는데
24 在東西南北,四方都有守門的。
이 문지기가 동서 남북 사방에 섰고
25 他們的族弟兄住在村莊,每七日來與他們換班。
그 향리에 있는 형제들은 이레마다 와서 함께하니
26 這四個門領都是利未人,各有緊要的職任,看守上帝殿的倉庫。
이는 문지기의 두목 된 레위 사람 넷이 긴요한 직분을 맡아 하나님의 전 모든 방과 곳간을 지켰음이라
27 他們住在上帝殿的四圍,是因委託他們守殿,要每日早晨開門。
저희는 하나님의 전을 맡은 직분이 있으므로 전 사면에 유하며 아침마다 문을 여는 책임이 있었더라
28 利未人中有管理使用器皿的,按着數目拿出拿入;
그 중에 어떤 자는 섬기는데 쓰는 기명을 맡아서 그 수효대로 들여가고 수효대로 내어오며
29 又有人管理器具和聖所的器皿,並細麵、酒、油、乳香、香料。
또 어떤 자는 성소의 기구와 모든 기명과 고운 가루와 포도주와 기름과 유향과 향품을 맡았으며
30 祭司中有人用香料做膏油。
또 제사장의 아들 중에 어떤 자는 향품으로 향기름을 만들었으며
31 利未人瑪他提雅是可拉族沙龍的長子,他緊要的職任是管理盤中烤的物。
고라 자손 살룸의 장자 맛디댜라 하는 레위 사람은 남비에 지지는 것을 맡았으며
32 他們族弟兄哥轄子孫中,有管理陳設餅的,每安息日預備擺列。
또 그 형제 그핫 자손중에 어떤 자는 진설하는 떡을 맡아 안식일마다 준비하였더라
33 歌唱的有利未人的族長,住在屬殿的房屋,晝夜供職,不做別樣的工。
또 찬송하는 자가 있으니 곧 레위 족장이라 저희가 골방에 거하여 주야로 자기 직분에 골몰하므로 다른 일은 하지 아니하였더라
34 以上都是利未人著名的族長,住在耶路撒冷。
이상은 대대로 레위의 족장이요 으뜸이라 예루살렘에 거하였더라
35 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가라
36 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、尼珥、拿答、
그 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 넬과 나답과
37 基多、亞希約、撒迦利雅、米基羅。
그돌과 아히오와 스가랴와 미글롯이며
38 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
미글롯은 시므암을 낳았으니 이 무리도 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
39 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며
40 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
41 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯。
미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스며
42 亞哈斯生雅拉;雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
아하스는 야라를 낳았고 야라는 알레멧과 아스마웹과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
43 摩撒生比尼亞;比尼亞生利法雅;利法雅的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 르바야요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며
44 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
아셀이 여섯 아들이 있으니 그 이름은 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 아들들이 이러하였더라

< 歷代志上 9 >