< 歷代志上 8 >

1 便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
2 四子挪哈,五子拉法。
четвертого Ноху и пятого Рафу.
3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
4 亞比書、乃幔、亞何亞、
Авишуа, Нааман, Ахоах,
5 基拉、示孚汛、戶蘭。
Гера, Шефуфан и Хурам.
6 以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
7 以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
8 沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
9 他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
10 耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
11 他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
12 以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
13 又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
14 亞希約、沙煞、耶利末、
Ахио, Шашак, Иремоф,
15 西巴第雅、亞拉得、亞得、
Зевадия, Арад, Едер,
16 米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
19 雅金、細基利、撒底、
Иаким, Зихрий, Завдий,
20 以利乃、洗勒太、以列、
Елиенай, Цилфай, Елиил,
21 亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。
Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
22 伊施班、希伯、以列、
Ишпан, Евер, Елиил,
23 亞伯頓、細基利、哈難、
Авдон, Зихрий, Ханан,
24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
Ханания, Елам, Антофия,
25 伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。
Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、
Шамшерай, Шехария, Афалия,
27 雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
28 這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
29 在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
30 他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
31 基多、亞希約、撒迦、米基羅。
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
32 米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
33 尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
34 約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
35 米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
36 亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
37 摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
38 亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
39 亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
40 烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.

< 歷代志上 8 >