< 歷代志上 25 >

1 大衛和眾首領分派亞薩、希幔,並耶杜頓的子孫彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌。他們供職的人數記在下面:
Et le roi David et les chefs de l'armée réglèrent les fonctions des fils d'Asaph, d'Hêman et d'Idithun, chantres, s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales, et qui furent employés tour à tour, selon leur nombre.
2 亞薩的兒子撒刻、約瑟、尼探雅、亞薩利拉都歸亞薩指教,遵王的旨意唱歌。
Fils d'Asaph, attachés à la personne du roi: Sacchur, Joseph, Natharias et Enahel.
3 耶杜頓的兒子基大利、西利、耶篩亞、哈沙比雅、瑪他提雅、示每共六人,都歸他們父親耶杜頓指教,彈琴,唱歌,稱謝,頌讚耶和華。
Fils d'Idithun: Godolias, Suri, Iséas, Asabias et Matthathias; six, en comptant leur père Idithun, s'accompagnant de la harpe, et louant le Seigneur en lui rendant grâces.
4 希幔的兒子布基雅、瑪探雅、烏薛、細布業、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亞他、基大利提、羅幔提‧以謝、約施比加沙、瑪羅提、何提、瑪哈秀;
Fils d'Hêman: Bucias, Matthanias, Oziel, Subahel, Jerimoth, Ananias, Anan, Eliatha, Godollathi, Hornetthiézer, Jesbasaca, Mallithi, Otheri et Méasoth.
5 這都是希幔的兒子,吹角頌讚。希幔奉上帝之命作王的先見。上帝賜給希幔十四個兒子,三個女兒,
Tous fils d'Hêman, premier chantre du roi pour louer Dieu et exalter sa puissance. Ainsi, Dieu avait donné à Hêman quatorze fils, outre trois filles.
6 都歸他們父親指教,在耶和華的殿唱歌、敲鈸、彈琴、鼓瑟,辦上帝殿的事務。亞薩、耶杜頓、希幔都是王所命定的。
Tous ses fils chantaient avec lui dans le tabernacle de Dieu, en s'accompagnant de harpes, de lyres et de cymbales; ils servaient en la demeure de Dieu, attachés à la personne du roi, ainsi qu'Asaph, Idithun et Hêman.
7 他們和他們的弟兄學習頌讚耶和華;善於歌唱的共有二百八十八人。
Et leur nombre, joint à celui de leurs frères, instruits à chanter le Seigneur, montait à deux cent quatre-vingt-huit, tout compris.
8 這些人無論大小,為師的、為徒的,都一同掣籤分了班次。
Et ils réglèrent aussi, par le sort, leur service journalier, après qu'ils furent classés, selon leur plus ou moins de science et de talent.
9 掣籤的時候,第一掣出來的是亞薩的兒子約瑟。第二是基大利;他和他弟兄並兒子共十二人。
Et le sort désigna, en premier lieu: Godolias, fils de Joseph, fils d'Asaph, et ses fils et ses frères; le second fut l'émail, et ses fils et ses frères, au nombre de douze.
10 第三是撒刻;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le troisième Sacchur, et ses fils et ses frères: douze.
11 第四是伊洗利;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le quatrième Jesri, et ses fils et ses frères: douze.
12 第五是尼探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le cinquième Nathan, et ses fils et ses frères: douze.
13 第六是布基雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le sixième Bucias, et ses fils et ses frères: douze.
14 第七是耶薩利拉;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le septième Izeriel, et ses fils et ses frères: douze.
15 第八是耶篩亞;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le huitième Josias, ses fils et ses frères: douze.
16 第九是瑪探雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le neuvième Matthanias, ses fils et ses frères: douze.
17 第十是示每;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le dixième Sémeï, ses fils et ses frères: douze.
18 第十一是亞薩烈;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le onzième Asriel, ses fils et ses frères: douze.
19 第十二是哈沙比雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le douzième Asabia, ses fils et ses frères: douze.
20 第十三是書巴業;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le treizième Subahel, ses fils et ses frères: douze.
21 第十四是瑪他提雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères: douze.
22 第十五是耶利摩;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le quinzième Jerimoth, ses fils et ses frères: douze.
23 第十六是哈拿尼雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le seizième Anania, ses fils et ses frères: douze.
24 第十七是約施比加沙;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le dix-septième Jesbasaca, ses fils et ses frères: douze.
25 第十八是哈拿尼;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le dix-huitième Ananias, ses fils et ses frères: douze.
26 第十九是瑪羅提;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le dix-neuvième Mallithi, ses fils et ses frères: douze.
27 第二十是以利亞他;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le vingtième Eliatha, ses fils et ses frères: douze.
28 第二十一是何提;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le vingt-unième Otheri, ses fils et ses frères: douze.
29 第二十二是基大利提;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le vingt-deuxième Godolathi, ses fils et ses frères: douze.
30 第二十三是瑪哈秀;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le vingt-troisième Muzoth, ses fils et ses frères: douze.
31 第二十四是羅幔提‧以謝;他和他兒子並弟兄共十二人。
Le vingt-quatrième Rometthiézer, ses fils et ses frères: douze.

< 歷代志上 25 >