< 诗篇 94 >

1 耶和华啊,你是伸冤的 神; 伸冤的 神啊,求你发出光来!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 审判世界的主啊,求你挺身而立, 使骄傲人受应得的报应!
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 他们絮絮叨叨说傲慢的话; 一切作孽的人都自己夸张。
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 他们杀死寡妇和寄居的, 又杀害孤儿。
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。
They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 你们民间的畜类人当思想; 你们愚顽人到几时才有智慧呢?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 造耳朵的,难道自己不听见吗? 造眼睛的,难道自己不看见吗?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10 管教列邦的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 耶和华知道人的意念是虚妄的。
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 耶和华啊,你所管教、 用律法所教训的人是有福的!
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
13 你使他在遭难的日子得享平安; 惟有恶人陷在所挖的坑中。
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 因为耶和华必不丢弃他的百姓, 也不离弃他的产业。
For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 审判要转向公义; 心里正直的,必都随从。
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 若不是耶和华帮助我, 我就住在寂静之中了。
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 我正说我失了脚, 耶和华啊,那时你的慈爱扶助我。
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
19 我心里多忧多疑, 你安慰我,就使我欢乐。
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 那借着律例架弄残害、 在位上行奸恶的,岂能与你相交吗?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定为死罪。
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 但耶和华向来作了我的高台; 我的 神作了我投靠的磐石。
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 他叫他们的罪孽归到他们身上。 他们正在行恶之中,他要剪除他们; 耶和华—我们的 神要把他们剪除。
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.

< 诗篇 94 >