< 诗篇 92 >

1 安息日的诗歌。 称谢耶和华! 歌颂你至高者的名!
[A Psalm. A song for the Sabbath day.] It is a good thing to give thanks to the LORD, to sing praises to your name, Most High;
2 用十弦的乐器和瑟, 用琴弹幽雅的声音, 早晨传扬你的慈爱; 每夜传扬你的信实。 这本为美事。
to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3
with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
4 因你—耶和华借着你的作为叫我高兴, 我要因你手的工作欢呼。
For you, LORD, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
5 耶和华啊,你的工作何其大! 你的心思极其深!
How great are your works, LORD. Your thoughts are very deep.
6 畜类人不晓得; 愚顽人也不明白。
A senseless man doesn't know, neither does a fool understand this:
7 恶人茂盛如草, 一切作孽之人发旺的时候, 正是他们要灭亡, 直到永远。
though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
8 惟你—耶和华是至高, 直到永远。
But you, LORD, are on high forevermore.
9 耶和华啊,你的仇敌都要灭亡; 一切作孽的也要离散。
For, look, your enemies, LORD, for, look, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
10 你却高举了我的角,如野牛的角; 我是被新油膏了的。
But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
11 我眼睛看见仇敌遭报; 我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。
My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
12 义人要发旺如棕树, 生长如黎巴嫩的香柏树。
The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
13 他们栽于耶和华的殿中, 发旺在我们 神的院里。
They are planted in the LORD's house. They will flourish in our God's courts.
14 他们年老的时候仍要结果子, 要满了汁浆而常发青,
They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
15 好显明耶和华是正直的。 他是我的磐石,在他毫无不义。
to show that the LORD is upright. He is my Rock, and there is no unrighteousness in him.

< 诗篇 92 >