< 诗篇 87 >

1 可拉后裔的诗歌。 耶和华所立的根基在圣山上。
Koorahilaisten virsi, laulu. Pyhille vuorille perustamaansa kaupunkia,
2 他爱锡安的门, 胜于爱雅各一切的住处。
Siionin portteja, Herra rakastaa enemmän kuin Jaakobin kaikkia muita asuinsijoja.
3 神的城啊, 有荣耀的事乃指着你说的。 (细拉)
On kunniakasta, mitä sinusta sanotaan, sinä Jumalan kaupunki: (Sela)
4 我要提起拉哈伯和巴比伦人, 是在认识我之中的; 看哪,非利士和泰尔并古实人, 个个生在那里。
"Minä mainitsen tunnustajikseni Rahabin ja Baabelin; katso, Filisteasta, Tyyrosta ja Etiopiasta minä mainitsen: Sekin on syntynyt siellä."
5 论到锡安,必说: 这一个、那一个都生在其中, 而且至高者必亲自坚立这城。
Mutta Siionista sanotaan: "Joka-ainoa on syntynyt siellä". Sitä Korkein itse vahvana pitää.
6 当耶和华记录万民的时候, 他要点出这一个生在那里。 (细拉)
Herra luettelee, kirjoittaessaan kirjaan kansat: "Tämäkin on syntynyt siellä". (Sela)
7 歌唱的,跳舞的,都要说: 我的泉源都在你里面。
Veisaten, karkeloiden sanotaan: "Kaikki minun lähteeni ovat sinussa".

< 诗篇 87 >