< 诗篇 85 >

1 可拉后裔的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。
[For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] LORD, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2 你赦免了你百姓的罪孽, 遮盖了他们一切的过犯。 (细拉)
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
3 你收转了所发的忿怒 和你猛烈的怒气。
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 拯救我们的 神啊,求你使我们回转, 叫你的恼恨向我们止息。
Restore us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
5 你要向我们发怒到永远吗? 你要将你的怒气延留到万代吗?
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 你不再将我们救活, 使你的百姓靠你欢喜吗?
Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱, 又将你的救恩赐给我们。
Show us your loving kindness, LORD. Grant us your salvation.
8 我要听 神—耶和华所说的话; 因为他必应许将平安赐给他的百姓—他的圣民; 他们却不可再转去妄行。
I will hear what God, the LORD, will speak, for he will speak peace to his people, his faithful ones; but let them not turn again to folly.
9 他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 叫荣耀住在我们的地上。
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 诚实从地而生; 公义从天而现。
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 耶和华必将好处赐给我们; 我们的地也要多出土产。
Yes, the LORD will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.

< 诗篇 85 >