< 诗篇 61 >

1 大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。 神啊,求你听我的呼求, 侧耳听我的祷告!
O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!
2 我心里发昏的时候, 我要从地极求告你。 求你领我到那比我更高的磐石!
Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est trop élevé pour moi.
3 因为你作过我的避难所, 作过我的坚固台,脱离仇敌。
Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.
4 我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)
Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah)
5 神啊,你原是听了我所许的愿; 你将产业赐给敬畏你名的人。
Car tu as, ô Dieu, exaucé mes vœux; tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.
6 你要加添王的寿数; 他的年岁必存到世世。
Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge!
7 他必永远坐在 神面前; 愿你预备慈爱和诚实保佑他!
Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.
8 这样,我要歌颂你的名,直到永远, 好天天还我所许的愿。
Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux chaque jour.

< 诗篇 61 >