< 诗篇 33 >

1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐; 正直人的赞美是合宜的。
Rejoice in Jehovah, you righteous. Praise is fitting for the upright.
2 你们应当弹琴称谢耶和华, 用十弦瑟歌颂他。
Give thanks to Jehovah with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 应当向他唱新歌, 弹得巧妙,声音洪亮。
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
4 因为耶和华的言语正直; 凡他所做的尽都诚实。
For the word of Jehovah is right. All his work is done in faithfulness.
5 他喜爱仁义公平; 遍地满了耶和华的慈爱。
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
6 诸天借耶和华的命而造; 万象借他口中的气而成。
By the word of Jehovah the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
7 他聚集海水如垒, 收藏深洋在库房。
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 愿全地都敬畏耶和华! 愿世上的居民都惧怕他!
Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 因为他说有,就有, 命立,就立。
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 耶和华使列国的筹算归于无有, 使众民的思念无有功效。
Jehovah nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 耶和华的筹算永远立定; 他心中的思念万代常存。
The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 以耶和华为 神的,那国是有福的! 他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。
Jehovah looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
14 从他的居所往外察看地上一切的居民—
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 他是那造成他们众人心的, 留意他们一切作为的。
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 君王不能因兵多得胜; 勇士不能因力大得救。
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 靠马得救是枉然的; 马也不能因力大救人。
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人 和仰望他慈爱的人,
Look, Jehovah's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
19 要救他们的命脱离死亡, 并使他们在饥荒中存活。
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 我们的心向来等候耶和华; 他是我们的帮助,我们的盾牌。
Our soul waits for Jehovah. He is our help and our shield.
21 我们的心必靠他欢喜, 因为我们向来倚靠他的圣名。
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的, 向我们施行慈爱!
Let your loving kindness be on us, Jehovah, since we have hoped in you.

< 诗篇 33 >