< 诗篇 29 >

1 大卫的诗。 神的众子啊,你们要将荣耀、能力归给耶和华, 归给耶和华!
Bringt her Jehovah, ihr Söhne Gottes, bringt her Jehovah Herrlichkeit und Stärke!
2 要将耶和华的名所当得的荣耀归给他, 以圣洁的妆饰敬拜耶和华。
Bringt her Jehovah die Herrlichkeit Seines Namens, betet an Jehovah in der Pracht der Heiligkeit!
3 耶和华的声音发在水上; 荣耀的 神打雷, 耶和华打雷在大水之上。
Die Stimme Jehovahs ist auf den Wassern, der Gott der Herrlichkeit donnert, Jehovah auf vielen Wassern.
4 耶和华的声音大有能力; 耶和华的声音满有威严。
Die Stimme Jehovahs ist mit Kraft; Jehovahs Stimme ist mit Ehre.
5 耶和华的声音震破香柏树; 耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
Die Stimme Jehovahs zerbricht die Zedern und Jehovah zerbricht die Zedern des Libanon.
6 他也使之跳跃如牛犊, 使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
Und Er läßt sie hüpfen wie ein Kalb; den Libanon und den Sirjon wie den Sohn der Einhörner.
7 耶和华的声音使火焰分岔。
Die Stimme Jehovahs haut die Flammen des Feuers.
8 耶和华的声音震动旷野; 耶和华震动加低斯的旷野。
Jehovahs Stimme erschüttert die Wüste, Jehovah erschüttert die Wüste Kadesch.
9 耶和华的声音惊动母鹿落胎, 树木也脱落净光。 凡在他殿中的,都称说他的荣耀。
Jehovahs Stimme macht die Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder. Und in Seinem Tempel sagt alles Herrlichkeit!
10 洪水泛滥之时,耶和华坐着为王; 耶和华坐着为王,直到永远。
Jehovah sitzt bei der Flut, und Jehovah sitzt als König in Ewigkeit.
11 耶和华必赐力量给他的百姓; 耶和华必赐平安的福给他的百姓。
Jehovah wird Seinem Volk Stärke geben, Jehovah wird Sein Volk im Frieden segnen.

< 诗篇 29 >